Rybářská balada

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Když sp
C 
atřil mě  
G 
úsvit po p
C 
obřeží 
 
j
Ami 
ít,

 
slan
C 
ou vodou br
F 
ouzdat a sl
C 
aný vzduch p
G 
ít,

 
já st
F 
arého 
 
r
G 
ybáře zaslechla hr
C 
át
G 
C 

 
tu píseň, v níž n
F 
aposled 
 
„sb
C 
ohem“ chtěl d
G 
át.

 
R: Ještě n
C 
aposled 
 
v
G 
emte mě s s
C 
ebou
C7 
,

 
chci n
F 
aposled 
 
n
C 
a lodi st
G 
át,

 
tak v
F 
emte mě na ni, chci n
C 
aposled 
 
dlaní

 
teď p
G 
ohladit moře, co měl jsem tak r
C 
ád
G 
.

2. Tak oblečte mě tak, jak dříve jsem byl,

když býval jsem mladý a tak plný sil,

mou rybářskou halenku přineste sem,

chci na moře vyplout, než zlomí se den.

R:

3. Chci cítit ten vítr, co tak dobře znám,

když navečer z moře se navrací k nám,

a vidět chci slunce a pít jeho zář,

ať naposled paprskům nastavím tvář.

R:

4. A slyšet chci racků křik nad mořem znít

a oblohu modrou zas nad sebou mít,

když chladný pás pobřeží s mořem se slil

a modravý proužek jen z pevniny zbyl.

R:

5. A svolejte rybáře, nechci být sám,

již čas můj se krátí a málo ho mám,

teď naposled píseň bych slyšet si přál,

co vítr nám na lodích do plachet vál.

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice R | Interpret

Rozkvetlé zahrady mé lásky

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. V zahrad
C 
ách 
 
rozkvetl
G 
ých lesních str
F 
án
C 
í

 
milý m
Ami 
ůj na mě č
G 
ekáv
C 
al,

 
na loukách voníc
G 
ích za svít
F 
án
C 
í

 
ruce m
Ami 
é v dlaních sv
G 
ých mi hř
C 
ál,

 
ř
Ami 
íkal
G 
m
Ami 
i, že jsem kr
G 
ásná

 
a že st
F 
udánky ve svých  
G 
očích 
 
m
C 
ám,

 
kam mi však odeš
G 
el, nemám zd
F 
án
C 
í,

 
bez něh
Ami 
o smutná ch
G 
odív
C 
ám.

2. V zahradách rozkvetlých lesních strání

milý můj se mnou chodíval,

v kouzelných proměnách milování

svoje písně mi zpívával,

říkal mi, že jsem krásná

a že lásku tak vážně nemám brát,

kam mi teď odešel, nemám zdání

a já pro něj nemůžu spát.

3.=1.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice R | Interpret

Ptákům křídla nevezmou

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
1. Tam p
D 
od vězeňskou zdí jsem z
G 
aslech‘ dívčí n
D 
ář
A7 
ek:

 
„M
D 
ilý, ty mě n
G 
echáš 
 
samotn
A7 
ou,

 
že jsi z p
D 
anské sýpky kr
G 
ad‘, když tvé d
D 
ěti měly hl
A7 
ad,

 
v dálce vězeňskou loď vidím zakotven
D 
ou.“

 
R: Pt
D 
ák
G 
ům, těm kř
D 
ídla 
 
nevezm
Hmi 
ou,

 
dál vzn
D 
ášejí se v
Hmi 
olní 
 
obloh
A7 
ou,

 
kde jsou  
D 
oni a kde jsme m
G 
y, naše l
D 
áska a naše sn
A7 
y,

 
jenom zármutek teď zůstal nad krajin
D 
ou.

2. Hlas za vězeňskou zdí jí tiše odpovídá:

„Je pozdě, lásko, nesmíš litovat,

vždyť proti pánům jsem se zved’, chtěl jsem změnit tenhle svět,

teď musíš naše děti vychovat.“

R:

3. Za hrází přístavní noc bledne do svítaní,

temný obrys lodi splývá s pozadím,

těžko se slova nachází, ať tě, lásko, Bůh provází

na cestě k dalekým břehům australským.

 
R: + kde jsou  
D 
oni a kde jsme m
G 
y, naše l
D 
áska a naše sn
A7 
y,

 
jenom zármutek teď zůstal nad krajin
G 
ou
D 


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice P | Interpret

Povstání Watta Tylera

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): A
Tónina (transponovaná): A

 
1. Watt Tyler b
A 
yl z Dartf
D 
ordu 
 
p
A 
án a svými muži  
D 
uznáv
E 
án,

 
tu  
A 
on se v
D 
ůdcem 
 
v
E 
ojska 
 
st
A 
al, do boje s n
D 
ím 
 
mašírov
E 
al.

2. On proti králi zvedl hlas, že daně z války zvýšil zas

a do války že verboval, chlapce mladé na vojnu bral.

3. Sto tisíc mužů Tyler vzal, z nich armádu vybudoval,

luky i štíty, kopí měl, za zvuku bubnů krajem šel.

4. Pro krále Tyler poslat dal, by podmínky své projednal,

však král ho nechtěl vážně brát a rozkázal mu hned se vzdát.

5. Nato Watt Tyler s vojskem vstal a na Londýn se v pochod dal,

po cestě města vyplenil, z žalářů vězně propustil.

6. Do Templu s vojskem dorazil, zákonné knihy zapálil

a sídla mistrů pobořil, by krále pýchu pokořil.

7. Na Tower pak se obrátil, by skutky krále oplatil,

tam lordy slavných jmen on vzal, na Tower Hill jim hlavy sťal.

8. Toho se zalek‘ Richard král, vzbouřencům milost sliboval,

že domů můžou klidně jít, však Tyler odmítl ji vzít.

9. Sto tisíc mužů Tyler měl a s nimi proti králi šel,

tu začal Richard bát se víc, on Newtona poslal vojsku vstříc.

10. Uprostřed vojska Tyler stál, když Sir John Newton zavolal:

„Ve jménu krále jsem přišel, abych tvou žádost vyslyšel!“

11. Když tu řeč Tyler zaslechnul, tu rukou svou mu pokynul

a nechal zrádce přijít blíž, by jeho slova zaslech‘ spíš.

12. Watt Tyler žádný neznal strach, netušil, že jde zrádný vrah,

když Newton rukou zákeřnou do srdce vbod‘ mu dýku svou.

13. Watt Tyler k zemi mrtev pad’ a vojsko začlo utíkat,

prosit, by král jim milost dal, tak opět mír se započal.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice P | Interpret

Poslední člun odplouvá

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Šla jsem  
C 
úzkou 
 
p
C/A 
ěšink
Ami 
ou, 
 
posledn
F 
í člun odplouv
C 
á,

 
k pobřež
F 
í večerní tm
Ami 
ou, cestu zn
C 
ám 
 
jen
G7 
om 
 
j
C 
á.

2. A můj milý už tam stál, poslední člun odplouvá,

do dlaní svou tvář mi dal, cestu znám jenom já.

3. „Nech mě, lásko, odejít,“ poslední člun odplouvá,

„musím práci někde vzít,“ cestu znám jenom já.

4. „Na největší loď, co znám,“ poslední člun odplouvá,

„v přístavu se najmout dám,“ cestu znám jenom já.

5. „Až se vrátím za pár dní,“ poslední člun odplouvá,

„bude náš den svatební,“ cestu znám jenom já.

6. Kdy se vrátí milý zpět, poslední člun odplouvá,

chodila jsem vyhlížet, cestu znám jenom já.

7. Ach, můj Bože, pak ten den, poslední člun odplouvá,

hrozná zpráva přišla sem, cestu znám jenom já.

8. Trojstěžník, kde milý byl, poslední člun odplouvá,

za bouře se potopil, cestu znám jenom já.

9.=1.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice P | Interpret

Pojď do kopců

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
1. Ten, kdo j
D 
edenkrát 
 
p
G 
oznal tu z
A 
em, 
 
navžd
G 
y patří k n
D 
í,

 
tu zem, jejíž p
G 
íseň jak džb
D 
án duši tv
G 
ou 
 
napln
A 
í,

 
když se kv
D 
etoucí 
 
D/A 
es 
 
zrcadl
G 
í v hladin
D 
ách 
 
jezern
A 
ích,

 
věčný č
D 
as všechny l
C 
egendy 
 
d
D 
ávné si  
G 
ukrývá v n
D 
ich.

2. Pojď poslouchat písně, co na kopcích déšť vypráví,

když se kapradí dotýká mraků, padá do trávy,

v jeho písních vždy zaznívá naděje, radost i žal,

nitky příběhů minulých, dob, co čas s sebou vzal.

3. Pojď se na chvíli podívat tam, kde život je sen,

do kopců, když v nich vychází slunce a noc mění v den,

když se modravé paprsky řek zatřpytí v údolích,

náhle cítíš, že starosti tvé se utápí v nich.

4.=1.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice P | Interpret

Podzimní vítr

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

Podzimní vítr když fouká, chladnější déšť je znát,

kéž by zas mohla láska má vedle mě spát!


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice P | Interpret

Námořník

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): Am
Tónina (transponovaná): Am

 
1. Krásná d
Ami 
ívka v z
D 
ahradě 
 
st
Ami 
ála,

 
když námořník c
D 
estou kolem š
Ami 
el,

 
chtěla bys, d
C 
ívko, ženou mou se st
G 
át,

 
tak volal n
Hmi 
a ni, když ji uvid
Ami 
ěl.

2. Ach, vzácný pane, já nesmím si vás vzít,

vždyť lásku svoji na širém moři mám,

už sedm roků, co mi odešel,

já mu však věčnou věrnost zachovám.

3. A co když dávno v bitvě zahynul,

anebo hrob svůj našel ve vlnách,

co když si dávno jinou dívku vzal

a na tvou lásku sotva vzpomíná.

4. Jestli snad milý v bitvě zahynul,

i já chci zemřít a vedle něj chci spát,

a jestli v moři ztratil život svůj,

pak chci i já život vlnám dát.

5. A jestli jinou krásnou dívku má,

zdraví a štěstí chtěla bych jim přát,

za mořem v dálce Bůh jim požehnej,

ať je jí věrný a ať ji má rád.

6. Vtom námořník dívku obejmul

a její tvář zlíbal tisíckrát,

/: neplač už dál, lásko jediná,

vždyť jsem to já, což mě nepoznáš? :/


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice N | Interpret

Můžem jít, milá

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Krásný l
C 
éto 
 
F 
icház
C 
í, vlahým n
F 
ocím den se vzd
C 
ává,

 
vítr v l
F 
istí 
 
str
C 
om
C/A 
ů 
 
sp
Ami 
í, v tichých r
F 
ánech 
 
sl
Dmi 
unce 
 
vst
F 
ává.

 
R: Můžem j
C 
ít, 
 
m
F 
ilá, 
 
j
C 
ít, 
 
ukryt
F 
ou cestou v h
C 
orách,

 
k tajemstv
F 
ím 
 
t
C 
oulav
Ami 
ým už nás m
F 
odrá 
 
d
Dmi 
álka 
 
v
F 
olá.

 
*: Můžem j
C 
ít, 
 
m
F 
ilá, 
 
j
C 
ít.

2. Tam, kde vítr trávu hladí, v modrých dálkách ptačích letů,

dám ti, milá, do tvých vlasů všechny barvy lučních květů.

R:

*:

3. Když se ráno probouzíš, rosa z vlasů tvých se třpytí,

ranní slunce vyšívá na nich krajky zlatou nití.

R:

R:

*:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice M | Interpret

Mladý Walter

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): Dm
Tónina (transponovaná): Dm

 
1. Když n
Dmi 
ádvořím chladný v
C 
ítr 
 
v
Dmi 
ál a sténal n
C 
 
hradb
Dmi 
ách,

 
král stejně tak, jako k
C 
aždý 
 
r
Dmi 
ok, na svůj dvůr h
C 
osty 
 
zv
Dmi 
al,

 
kr
F 
álovna s lordy n
C 
a hradbách své h
Dmi 
osty 
 
vyhlíž
Ami 
í,

 
když  
Dmi 
údolím hrabě W
C 
alter 
 
St
Dmi 
uart s družinou př
C 
ijížd
Dmi 
í.

2. Před ním šest jezdců komořích a šest jezdců za ním,

plášť jeho, zlatem zářící, ho před větrem chrání,

jeho kůň zlatou hřívu má i postroj na bocích,

s ním letí, rychlejší než vítr, v podkovách stříbrných.

3. Tu jeden prohnaný lord vstal a ke královně praví:

„Řekněte, paní, z jezdců těch kdo nejhezčí má tvář?“

„Já viděla jsem rytíře i lordy slavných jmen,

však hrabě Stuart je nejkrásnější z mužů, co shlédla jsem.“

4. Vtom vykřikl žárlivý král a hněv mu z tváře planul:

„I kdyby stokrát hezčí byl, však pozná, kdo je král!

Já nejsem hrabě či rytíř jen, leč král, co vládne všem,

a přede mnou skloní hlavu každý přes celou skotskou zem!“

5. Nic vysvětlení královny hněv králův neutiší,

a pro těch pár slov z jejich úst teď Stuart zemřít musí,

už spoutali ho na nohou, jak králův příkaz byl,

a do temné ho vrhli věže, by se na smrt připravil.

6. „Já městem Sterling jezdíval, když zvonů hlas jím zněl,

však nikdy tím městem nejel jsem, bych na nohou pouta měl,

já městem Sterling jezdil jsem už dvacet dlouhých let,

však nikdy tím městem nejel jsem, bych nevrátil se zpět.“

7. Ten večer na popravčím vrchu Sir Walter Stuart stál,

přivedli k němu jeho koně a strakatého psa,

pak spatřil ještě ženu svou, i synka, který spal,

než kat tam na popravčím vrchu rozsudek vykonal.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice M | Interpret