To tenkrát v čtyřicátom pátom

Font Size
Transpozice
Umělec: Greenhorns
Tónina (originál): A
Tónina (transponovaná): A

 
1. M
A 
ám v Plzni kámoše, už je to řada let,

 
vžd
D 
ycky rád slyším plzeňskej dialekt

 
a kd
A 
yž tam jedu čundrem, d
F7 
ám o s
E7 
obě 
 
v
A 
ědět,

řekne mi:“Usárnu, tu si tutam dej,

 
n
D 
a tuten gauč, tam si nesedej,

 
tam už p
A 
ětačtyřicet let n
F7 
esmí 
 
n
E7 
ikto 
 
s
A 
edět.“

2. „Ani já tam nesedám, když mám po práci,

tam seděli v květnu američtí vojáci

a tutam, co máš nohy, tam šoupli svý helmy,

táta vytáhl láhev šnapsu z úkrytu

a pozval partu jazzmanů k nám do bytu

a Chattanooga zpívala se velmi.“

 
R: T
A 
o tenkrát v čtyřicátom pátom, když Plzeň osvobodil P
E 
atton

 
s tanky a d
E7 
ěly, na jeepech bílý hvězdy m
A 
ěli,

 
jak pestrý krovky tančily holky ze Škod
E 
ovky

 
a místní kr
E7 
ásky zpívaly sborem:“Šk
A 
oda 
 
l
D 
ásky
A 
.
E7 
..“
A 

3. Před pár lety musel kámoš z podniku,

šli po něm, že vozil kytky k pomníku,

ale on si říkal, ať mu vlezou na záda,

že je mu to fuk a že to nebolí,

však jen do tý doby, než mu přišla holka ze školy,

že nás osvobodila jenom Rudá armáda.

4. Šel do sborovny a u Marxových spisů

řek’ tý úče, že jí dává kuli z dějepisu

a jestli chce, tak že jí ukáže ten otoman,

kde seděli tenkát ti hoši v parkách,

o coca-cole snili a horkejch párkách,

já o tom zpívám song, ač je to téma na román.

R: Já trvám na tom, že Plzeň osvobodil Patton

s tanky a děly, na jeepech bílý hvězdy měli,

jak pestrý krovky tančily holky ze Škodovky

a místní krásky zpívaly sborem:“Škoda lásky …“

R: To tenkrát v čtyřicátom pátom, když Plzeň osvobodil Patton

s tanky a děly, na jeepech bílý hvězdy měli,

jak pestrý krovky tančily holky ze Škodovky

a místní krásky zpívaly sborem:“Roll out the Barrels …“


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Diskuze je uzavřena.