Jupí, jupí II.

Font Size
Transpozice
Umělec: Karel Kryl
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Jó, p
C 
akliže dostanem d
F 
oložk
C 
u,

 
napečem na cestu p
G 
irožků,

 
c
C 
elník se zatváří n
F 
evlídně,

 
ž
C 
e jedem na lyže d
G 
 
Vídn
C 
ě.

 
R: /: J
F 
upí, 
 
j
C 
upí, 
 
c
G 
upity 
 
d
C 
upy,

 
j
F 
upí, 
 
j
C 
upí, 
 
c
G 
upity 
 
d
C 
up. 
 
:/

2. Větrovku pověsím na věšák,

zajedu nakoupit na blešák,

a abych uspořil večeře,

pojedu lyžovat k Opeře.

R:

3. V náladě doktora Jekkyla

zachutná rakouská tequila,

a pak mě tequila, žumpajda,

promění z Jekkyla na Hyda.

R:

4. Vypijem skleničku ryzlinku

s cikánským primášem z Pezinku,

a že jsme společnost vybraná,

plácnu mu na čelo Hradčana.

R:

5. A že jsme vídeňští lyžaři,

stará nám polívku uvaří,

uvaří polívku z pytlíku,

a pak už spěcháme k rychlíku.

R: Jedem v davu na Bratislavu,

jedem v davu, cupity dup.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jupí, jupí I.

Font Size
Transpozice
Umělec: Karel Kryl
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
R: J
F 
upí, 
 
j
C 
upí, 
 
c
G 
upity 
 
d
C 
upy,

 
j
F 
upí, 
 
j
C 
upí, 
 
c
G 
upity 
 
d
C 
up.

 
1. Jó, p
C 
akliže dostanem d
F 
oložk
C 
u,

 
utratím peníze z
G 
 
drožku,

 
C 
ejedem Evropu t
F 
oho 
 
dne

 
a n
C 
asednem na koráb v B
G 
oulogn
C 
e.

R:

2. Jó, úžinu přeplujem kvečeru

a na sever vyjedem z Doveru,

mineme Coventry pospolu

a do přístavu Liverpoolu.

R:

3. Než stačíš udělat bublinu,

přistaneme v Irsku, v Dublinu,

a že jsme v náladě rozmarné,

přejedem hranice do Larne.

R:

4. A v Larne pak přijdeme na nápad

zajet si k jezeru na západ,

podniknem výpravu na voru,

najdeme lochnesskou potvoru.

R:

5. A vo tomhle významným výjevu

zmíníme se v interwievu,

pak si je přečteme z Timesů,

až ti je k posteli přinesu.

R:

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jumbo jet

Font Size
Transpozice
Umělec: Pavel Dobeš
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. V p
G 
arkhotelu rozjížděl se fet,

my museli jsme na letiště jet,

 
dn
C 
eska už nám n
D 
ikde 
 
nenalej
G 
ou.

Byl to přesně ten bar,

kde kluci řežou do kytar

 
a f
C 
urt dokola zpívaj‘ „g
D 
o go g
G 
o“.

 
R: Šk
Emi 
oda, že holky tu nejsou s n
A 
ámi,

 
n
Ami 
o ale lodě plujou – př
D 
ístavy 
 
zůstávají.

 
Z
G 
ačínáme noční let nad planetou jménem svět,

 
teď k
C 
e startu se krčí n
D 
aše Jumbo j
G 
et.

2. Na sto procent otáček jdou motory,

pak ohně začnou šlehat z každé komory

a zvuk se začne třepat nad plochou.

Noční Praha, neónové reklamy, pak Frankfurt, Londýn pod námi,

a nám zní v uších stále ještě „go go go“.

R: V kabině budík na budíku,

naše lasery měří, jak se vzdouvaj‘ vlny Atlantiku,

/: rychlost: patnáct set, výška: deset pět,

nocí letí naše parta starým dobrým Jumbo jet. :/

3. Pozdravujem velitele vzdušných sil

a taky George na majáku v Orresville,

a vůbec všechny, co jsou stále na nohou.

Zvětšují se žluté pásy runwaye,

dobře víš, jak lidské slovo zahřeje,

když ve sluchátkách slyšíš „go go go“.

R: Škoda, že holky tu nejsou s námi,

no ale lodě plujou – přístavy zůstávají.

Ať barman dělá led, ať zablokuje levý střed,

ta čtyři pravá místa pro naši partu v Jumbo jet,

ta čtyři pravá místa pro naši partu v Jumbo jet,

ta čtyři pravá místa pro naši partu v Jumbo jet.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jullianne

Font Size
Transpozice
Umělec: Rangers
Tónina (originál): Hm
Tónina (transponovaná): Hm

 
1. Když mlžný z
Hmi 
ávoj slunce zdvíhá,

 
když začín
Emi 
á tam nový d
Hmi 
en,

nejhezčí, už jak to bývá,

 
ze všech d
Emi 
ívek 
 
Julli
Hmi 
anne.

2. Popsat vám ji lze jen stěží,

slovník můj má málo slov,

její krásu hory střeží,

spatřit ji je smrti lov.

 
R: Když se b
G 
ílý 
 
m
A 
ěsíc 
 
d
D 
ívá, krade st
G 
ín 
 
n
A 
ad 
 
krajin
D 
ou,

 
v
F# 
ycház
Hmi 
í ta, co je vílou, jméno m
Emi 
á, jméno m
F# 
á, ó, Julli
G 
ann
Hmi 
e.

3. Kdo se dá tou zrádnou cestou,

její hlas kdo chtěl by znát,

ať se smíří s pravdou prostou,

se smrtí že jde si hrát.

4. Supí křídla koncert hrají,

kořist příští čekají,

kostí pár se v prachu válí,

slunce žár, žár je vybělí.

R:

5. Zakletou je paní bílou

bez hradů a bez moci,

přes den paní, v noci vílou,

těžko jí pomoci.

6. Jenom přítel s čistou duší

supů bát se nemusí,

kdo se zná, ten ať to zkusí,

kdo se zná, kdo se zná, jen kdo se zná.

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Julie a Romeo

Font Size
Transpozice
Umělec: Devítka
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
1. Z l
D 
ásky trochu blázen R
Hmi 
omeo 
 
zpívá

 
s
D 
erenádu ulice a k
Hmi 
aždej se d
G 
ívá,

 
j
A 
ak ze stínu pod lampou j
G 
eho 
 
sl
A 
ova letí k n
D 
í,

 
co ty, co j
G 
á, co s náma dvěm
A 
a bude dál.

2. Julie když ho vidí, u srdce ji pálí,

jak pod oknem stojí a zpívá a cizí tóny z dáli zní,

jak stovky stejných jako on, jako oni, jako my

svých hvězd se ptaj‘: co víc ti, lásko, můžu dát?

 
R: Jul
D 
ie
A 
, kostky už d
Hmi 
ávno hodil č
G 
as,

 
ale já v
D 
ím
A 
, že stejný s
Hmi 
rdce bije v n
G 
ás,

 
a z uší s
D 
e mi vytrác
G 
í 
 
 
Hmi 
ta píseň z f
G 
ilmu,

 
kd
Emi 
y, sakra, budeš schopná říct: ten č
G 
as byl trochu zl
Hmi 
ej, 
 
 
A 
Jul
D 
ie?

3. Půjdeš se mnou zpátky, tímhle směrem stál kříž,

ty cesty byly sprostý a zlý, jenom ten svět byl týž,

pro tebe sním ten svůj sen, sen padlých andělů,

jak mě můžeš brát jako jeden ze svejch údělů?

4. Spoustu toho neumím, třeba mluvit jako v TV

a psát písničky o lásce, jaká je – to stejně nikdo neví,

ale vše, co můžu, chci ti dát, polibek přes mříž veršů svých,

až jednou zavoláš, skončím s tím vandrem po štacích.

R: Julie, dávno jsi jiná než ten film,

žádný hvězdy nad hlavou a láska za hrob, o níž sním,

však místo pro nás musí být aspoň v tom filmu,

snad ho zase jednou budem hrát a z lásky slzy krást, Julie.

5.=1.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Jsi mým osudem

Font Size
Transpozice
Umělec: Rangers
Tónina (originál): E
Tónina (transponovaná): E

 
1. Jsi můj  
E 
osud, jsi má radost, jsi mé tr
A 
ápení,

 
moje zp
E 
ůsoby ti vadí čím dál v
H 
íc,

 
denně m
E 
áme stejné řeči, lekci m
A 
lčení,

 
a z mnoha d
F# 
ůvodů ti nedokážu ř
H 
íct.

 
R: Jsi mým  
A 
osudem, jsi mým  
E 
osudem,

 
odpoušt
H 
ějme si své viny, lepší n
E 
ebudem,

 
kd
A 
ybych tě ztratil snad, na tebe d
E 
ám si inzerát,

 
hledám d
H 
ívku, které chci říct: jsi mým  
E 
osudem.

2. Ještě není po všem, jednou pohnem se zemí,

jsi můj pevný bod, v mém bludném žití štít,

denně opouštíme stejné jméno na dveřích

a z mnoha důvodů ti nedokážu říct.

 
R: + hledám d
H 
ívku, které chci říct: jsi mým  
E 
osudem 
 


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Jsem tvůj muž

Font Size
Transpozice
Umělec: Jaromír Nohavica
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Js
G 
em tvůj m
D 
už a t
C 
y jsi moje ž
G 
ena,

 
jsem tvoje b
D 
olest a t
C 
y jsi můj l
G 
ék,

 
js
C 
em tvůj d
Ami 
ům a ty jsi moje st
G 
ěna, 
 
ohohó,

 
jsem tvůj d
D 
ar a t
C 
y jsi můj vd
G 
ěk.

2. Jsem tvůj muž a ty jsi moje žena,

jsem tvoje křídlo a ty jsi můj let,

jsem tvůj příboj a ty jsi moje pěna, ohohó,

jsem tvůj vesmír a ty jsi můj svět.

3. Jsem tvůj muž a ty jsi moje žena,

jsem tvůj angrešt a ty jsi můj plod,

jsem tvůj stát a ty jsi moje měna, ohohó,

jsem tvůj prostor a ty jsi můj bod.

 
*: Já js
G 
em tvůj m
D 
už a t
C 
y jsi moje ž
G 
ena 
 


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jsem špatný tanečník

Font Size
Transpozice
Umělec: Vlasta Redl
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Js
C 
em 
 
šp
G7 
atný 
 
tanečn
C 
ík,

 
neumím tančit, j
F 
ak mi kdo p
D7 
íská
G7 
,

 
zvl
Dmi 
ášť když to zn
F+/D 
í, až v  
Dmi7 
uších 
 
zazvon
G7 
í,

 
že ani n
C 
emám vůbec ch
G7 
uť slyšet to zbl
C 
ízka
C/A 
.
G 
G+ 

2. A vždycky se najde hudebník,

jenž pevně věří, že mě také získá

veselou písničkou pro svoje Gala-show

a už z dálky na mě píšťaličkou píská.

3. Ale já s tím mám špatnou zkušenost,

každý tvůj tanec, každý krok-sun-krok někdo vítá,

všechno, co vyvádíš, někdo do taktu seřadí

a vždycky někdo pro sebe to sčítá.

4. Dávejte pozor, všude je plno muzikantů,

chodí s píšťalkou a s brašnou plnou písní,

 
a  
F 
až se vás budou pt
Fmi 
át, 
 
n
C 
echcete-li 
 
t
C/A 
ancov
Ami 
at,

 
řekněte:“N
C 
etančím, a n
G7 
avíc – nésu m
C 
ístní!“


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Josef

Font Size
Transpozice
Umělec: Nedvědi
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Cesta dl
C 
ouhá vedla pouští,

 
Josef za ruku si vedl osud n
G 
áš,

Marie o synka se bála, chtěla vodu a něco jíst,

 
rabín v oáze jim přes den chodil z B
C 
ible verše číst.

2. Hleďte, v Betlémě snad svítá, ta krásná, jasná zář,

už narodil se z vůle boží syn,

vemte každý, co má navíc, a spěchejte, je čas,

vemte ovečky a plátno, nocí povede nás hlas.

 
R: Ježíš ř
C 
íkají mu všichni, v jeslích leží na senách,

 
prý i králové se poklonit tam jd
F 
ou,

 
vyšla hv
Dmi 
ězda, vyšlo ráno, Magdal
C 
eno, synka vem,

 
všichni l
G 
idé budou slavit dnešní d
C 
en.

3. Pastýř od dveří svý stádo stále shání,

aby zástup mohl poklonit se jít,

aby položit moh’ každý dar, co z mála z domu vzal,

Marie něco tiše zpívá, aby nevzbudil se, spal.

4. Oslík s volkem teplo dýchá, večer přinesl už chlad,

a lidí neubývá, každý syna zahlédl by rád,

tesař děkuje a kývá, olej v lampách dolévá,

odkudsi jasně zní a z hvězdy zář se rozlévá.

5.=2.

R:

6.=2.

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Johnsonův protijed

Font Size
Transpozice
Umělec: Greenhorns
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. Kdesi bl
G 
ízko Hadí řeky, kde maj’ t
C 
ábor 
 
honáci,

 
kde jsou h
D 
adi jedovatí b
G 
ez ohledu na ráci,

 
kd
C 
e moc často kuchař zjistí, hr
G 
ůzou celý pobledlý,

 
ž
D 
e má zase přivařeno t
G 
ucet plazů do knedlí,

 
t
C 
am, kde místni lidí chodí j
G 
ako 
 
těžkooděnci,

 
kd
D 
e jsou k smích škorpióni n
G 
ebo volští mravenci,

 
kd
C 
e je více druhů zmijí, n
G 
ež kdy vůbec někdo čet‘,

 
t
D 
am to bylo, kde Tom Johnson vynašel svůj pr
G 
otijed.

2. Trochu divný byl Tom Johnson, zdejší novousedlík,

bál se hadů, bál se smrti, nepomoh’ mu nijak zvyk,

jak tak chodil po pozemcích mezi hady s nechutí,

stále hledal zázračný lék, co by léčil uštknutí,

Když šel kolem řeky Muky, řekl mu tam Billy King:

„Had když kousat velká člověk, ten bejt rychle mrtvá, pink!,

had když kousat do golana, ať mě zabít silná hrom,

golana, ten chytrá ještěr, živ bejt, von sníst malá strom!“

3. „To je vono,“ vykřik Johnson, „pojď a ukaž mi ten keř,“

Billy King byl právě líný, prý až zítra, čert mu věř,

slovo k slovu naučil se Johnson všemu nazpaměť,

pak se honil za ještěrkou, aby získal protijed,

když se jednou kolem řeky ploužil pěkně ztahaný,

spatřil zápas tygří zmije a dost velké golany,

válely se, kroutily se, kousaly se v boji svém,

najednou ten ještěr zhltnul zmiji komplet s ocasem.

4. Všechno viděl starý Johnson bez dechu a přetiše,

jak se ještěr plazí na břeh s boulí hada na břiše,

jak se klidně olizuje, štípe listí na keři,

přesně jak to Billy říkal, a pak se mu nevěří,

velký jásot Johnsonův se nad hladinu řeky zved’:

„Mám to štěstí, pad’ jsem na to, tady je ten protijed,

tady je ten grand-elixír, rozluštil jsem záhadu,

dvacet tisíc lidí hyne ročně jenom vod hadů!“

5. „Peníze a slávu získám, lidi se sem povalí,

budou na mě zbožně zírat, budou zpívat pochvaly,

věci znalci v tisícovkách budou k Muky uhánět,

všichni budou zlatem platit za ten slavnej protijed,

delíriem postižený budou mít teď naději,

který vidí z chlastu hady, jak se kolem kroutějí,

myslí jenom, že je vidí, budou tedy zdrávi hned,

když se jenom podívají na Johnsonův protijed!“

6. Potom běžel do muzea, kde byl místní učenec:

„Ouředně se chci dát uštknout, demonstrovat svoji věc,

ať je had tak jedovatej, že mu říkaj‘ slizkej brach,

tak mi vůbec neublíží, nemám z toho žádnej strach,

hadi jsou teď zastaralí, i když hnusní napohled,

vod tý doby, co jsem na ně vynaleznul protijed!“

Vědec řekl:“Smrt když chcete, prosím, klidně na to jdu,

máte-li stín pochybnosti, zvolím jinou metodu!“

7. „Nejdřív zkusíme to na psech, had ať uštkne dvojici,

aplikujte svému psovi ten váš extrakt léčící,

přežije-li vaše psisko a to moje zcepení,

tak je vaše léčba dobrá, doufám, že jsme smluveni!“

Brzy přišel Johnson se psem, na šňůře ho za krk ved’:

„Stampe, my jim ukážeme, co je pravej protijed!“

Oba psi pak obdrželi plnou dávku z hadích žláz,

Johnson nalil extrakt psovi, který jazyk povypláz‘.

8. „Dívejte se,“ řekl Johnson, „dvacet minut uplyne,

Stamp tu bude běhat kolem, vaše čubka uhyne!“

Johnsona však po té době zachvátila němota,

Stamp je tuhý jako biftek, čubka plná života,

vědec letěl zkusit drogu, hrůzou chvěl se na těle,

náprstek hned zabil pštrosa, lžička stačí na tele,

všichni hadi v celým světě nezpůsobí tolik běd

jako galon šmejdu z listí – slavný Johnsonův protijed!

 
9. Kdesi bl
G 
ízko Hadí řeky, kde maj’ t
C 
ábor 
 
honáci,

 
kde jsou h
D 
adi jedovatí bez ohl
G 
edu na ráci,

 
šl
C 
ape v plazech starej Johnson, n
G 
ěkdy se i brodí v nich,

 
stř
D 
ílí ale po golanách, hn
G 
usných prý a podvodných,

 
B
C 
illy King se nezdržuje p
G 
oblíž Muky na dohled,

 
n
D 
evábí ho zřejmě téma „Golana a pr
G 
otijed“.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..