Film

Font Size
Transpozice
Umělec: Příbuzní
Tónina (originál): Em
Tónina (transponovaná): Em

1. Jak unavení ptáci, když z cesty přilétnou,

na telegrafní dráty se snesou, tiše sednou,

tak po noci, má lásko, když jsem sám, chce se mi spát.

 
2. A všechno pr
Emi 
ožít ještě jednou, vrátit zp
Emi/D# 
ět,

 
shlédnout film, co nikdo n
Emi/D 
enahrál, co hraje se jen j
Emi/C# 
ednou

 
a kde hl
C 
avní roli máš, má lásko, t
Emi 
y a j
H7 
á.

 
R: Kde js
Emi 
em jen tvůj, tiše tě p
Emi/D 
oslouchám,

 
jen po mně n
Emi/C 
ěžně pluj k přístavům, ty víš, až k
H7 
am,

 
jak mám rád t
Emi 
eplo těch chvil, kdy náhle  
Emi/D 
ubývá 
 
sil,

 
akord kdy p
Emi/C 
oslední zní a zvoní na dobrou n
H7 
oc, 
 
h
Emi 
m.

3. Jak unavení ptáci, když z cesty přilétnou,

tak ráno němí usínáme, když není ještě jednou,

a občas rozsvícená lampa poví svítání, že nebylo kdy.

R:

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Fi-li-mi

Font Size
Transpozice
Umělec: Spirituál kvintet
Tónina (originál): Fm
Tónina (transponovaná): Fm

 
1.  
Fmi 
Čert aby vzal už tuhle trať,

 
kdo hl
G# 
edáš práci, tak se ztrať,

 
ž
Fmi 
e nemáš prachy, no tak ať,

 
jó, tak se n
Cmi 
a to d
Fmi 
ívám!

 
R:
Fmi 
Fi-li-mi-jo-ri-jú-ri-ej,

 
f
G# 
i-li-mi-jo-ri-jú-ri-ej,

 
f
Fmi 
i-li-mi-jo-ri-jú-ri-ej,

 
vo tom s
Cmi 
i teď zp
Fmi 
ívám.

2. Jen pražec chop a kolej suň,

chyť lano, táhni jako kůň,

pod tíhou jako medvěd fuň,

jó, tak se na to dívám!

R:

3. Z kůže se loupeš jako had,

je vedro, že by jeden pad’,

na vodu smíš jen vzpomínat,

jó, tak se na to dívám!

4. Když konečně máš vody dost,

určitě přes ni stavíš most,

kláda ti ráda zlomí kost,

jó, tak se na to dívám!

R:

5. Na rukách jsem už potěžkal

většinu těch okolních skal,

ještě to cejtí každej sval,

jó, vo tom si teď zpívám!

R:

6. Slunce už dělá z trávy troud,

jen kdybych se směl vodsaď hnout,

na tuhle trať zapomenout,

jó, tak se na to dívám!

R:

7. Jen Bůh mi víru zachovej

a nasednout mi sílu dej,

 
můj v
Fmi 
agón bude p
C# 
érovej,

 
jó, v
Bmi 
o tom s
Cmi 
 
teď
Fmi 
zpívám!

 
R:
Fmi 
Fi-li-mi-jo-ri-jú-ri-ej,

 
f
G# 
i-li-mi-jo-ri-jú-ri-ej,

 
f
Fmi 
i-li-mi-fi-li-mi-jú-ri-ej,

 
vo tom s
Cmi 
i teď zp
Fmi 
ívám, vo tom si teď zpívám …


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Fernetová

Font Size
Transpozice
Umělec: Kolumbus
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. Vzp
G 
omínám, jak tenkrát př
C 
ed 
 
léty

 
u nás v h
G 
ospodě létaly f
C 
ernety,

 
b
G 
yly jich skl
C 
enic plný t
D 
ácy,

 
m
G 
alý, velký nebo d
C 
ecáky,

 
hospodskej r
G 
ozlejval černý šv
C 
iháky,

 
l
G 
ikvidovalo je n
Emi 
aše komando s
C 
ací
D 
.

 
R: Vzp
G 
omínáš, takys‘ ji p
D 
ila

 
a k
Emi 
olikrát jsi se zl
C 
ila

 
a pak jsi b
G 
yla jak černá v
D 
íla,

 
taková c
C 
elá
D 
fernetov
G 
á.

2. Pomalu běžel rok po roku,

byt se plnil flaškama vod Stocku,

nebylo místa pomalu ani na mák,

pak přišel jeden z těch nápadů:

vynýst prázdný flašky ven na zahradu,

přidat trochu malty a postavit z nich barák.

R: Vzpomínáš, takys‘ tam byla

a něco se mnou zažila,

byla to taková krásná víla

a byla celá fernetová.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice F | Interpret

Farao

Font Size
Transpozice
Umělec: Spirituál kvintet
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
*: Jen žh
D 
avý písek, žhavá poušť a žh
G 
avý vzduch tam b
D 
yl,

 
pod žhavým sluncem chudý lid a ř
G 
eka jménem N
D 
il,

 
ti lidé byli otroci, nad n
G 
imi 
 
k
C 
arab
G 
áč 
 
st
D 
ál,

 
nad karabáčem velekněz a n
Hmi 
ade 
 
A 
emi 
 
kr
D 
ál.

 
1. Říkali mu F
D 
arao a byl tak vysoko, že n
G 
evrhal 
 
 
A 
ani 
 
st
D 
ín,

 
zato měl sýpky, sklepy, zlato a lesklá t
G 
ěla 
 
 
A 
otrok
D 
yň.

2. Říkali mu Farao, a ten když rukou hnul, duněly bubny k obřadům,

tančily kněžky, hlavy padaly – to aby nepad’ jeho trůn.

 
R1: /: Svůj tr
D 
ůn měl Farao rád, měl r
A 
ád, měl r
D 
ád

 
a nechtěl ho nikomu dát, to na žádn
A 
ej 
 
p
D 
ád. 
 
:/

3. Říkali mu Farao a musel všechno mít, to víme z dávných knih,

jeho vojska by nikdo nepřehlíd‘, kdyby šel týden kolem nich.

4. Říkali mu Farao a z knížat pozemských ten nejmocnější byl,

až jeden člověk hlavu zdvih‘ a jeho vůli se postavil.

5. Říkali mu Mojžíš a měl tu výhodu, že se nebál o svou moc,

svému lidu slíbil svobodu a k útěku zvolil noc.

R2: /: Měl Mojžíš svobodu rád, měl rád, měl rád

a nechtěl se svobody vzdát, to na žádnej pád. :/

6. Říkali mu Mojžíš a jako lodivod vedl k moři národ svůj,

za ním se vojsko dalo na pochod a Farao volal „stůj!“

7. Co udělal Mojžíš? Holí udeřil, vlny se zvedly v mocný val,

na jednom břehu Mojžíš byl, na druhém zuřil král.

R1:

*: Jen žhavý písek, žhavá poušť a žhavý vzduch tam byl,

pod žhavým sluncem chudý lid a řeka jménem Nil,

ten příběh dávno odvál čas, jen krále neodvál,

kus Mojžíše je v každém z nás, tak jak to bude dál?


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Fackovací panák

Font Size
Transpozice
Umělec: Ladislav Straka
Tónina (originál): E
Tónina (transponovaná): E

 
1. D
E 
ali ho na podstavec pro legraci, dodavače psychické vzpruhy,

 
A 
nad ním nápis „panák fackovací“, tváře v ba
E 
rvách 
 
duhy,

 
od
A 
ložte směle ostych strano
H7 
u, ukažte svou sílu,

 
t
E 
řebaže nemá na vybranou, jen se mějte k díl
A 
u,

 
H7 
nedejte se zviklat t
A 
ím, že vztek je  
E 
špatný 
 
rádce,

on už něco vydrží, má to v popisu práce.

2. Jen si pojď ulevit, študáku, ty s růžovými oušky,

co jsi skládal na pajdáku přijímací zkoušky,

ten, kdo od tebe opisoval, bude tvý děti učit,

osud s dlouhou paží úřadoval, za to můžeš ručit,

dva roky uplynou jako voda, pak to zkusíš znova,

facka ti více chuti dodá než slova, slova, slova.

3. Odlož, dědo, stranou vyznání a chuť na džbánek piva,

rychleji ti uběhne čekání na příděl oběživa,

prostál jsi půlku dne ve výseku na hubený kuře,

k tomu ta cukrovka, je to k vzteku, ale mohlo být i hůře,

tak si pojď bouchnout, třebaže máš už ochablé svaly,

snadněji aspoň spolykáš, co tě v krku pálí.

4. No, jen se přidej k ostatním, ty, co tam stojíš v krytu,

i když ten panák nevlastní klíče k novému bytu,

život bude chvíli veselejší bez velkýho křiku,

než zas někdo potřebnější přibude v pořadníku,

tak mu do tý jeho papuly nandej, co se vejde,

panák pro pár facek nebulí a tebe to přejde.

5. Před námi stojí panák fackovací s nabobtnalou lící,

dávno už přestal být pro legraci, možná by chtěl taky něco říci,

tvář sice pořád nastavuje se zdvořilostí granda,

jak se ale něco dlouho opakuje, přestává to být sranda,

nikdy všechno nemůže být akorát, kdo šetří, má však za tři,

třeba jednou na podstavci bude stát, kdo tam skutečně patří.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Dva havrani

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Když jsem se z p
Dmi 
ole 
 
vr
C 
acel
Dmi 
a,

 
dva havrany jsem sl
C 
yšel
Dmi 
a,

 
jak jeden dr
F 
uhého se pt
C 
á:

 
/: kd
Dmi 
o dneska večeř
C 
i nám d
Dmi 
á? 
 
:/

2. Ten první k druhému se otočil

a černým křídlem cestu naznačil,

krhavým zrakem k lesu hleděl

/: a takto jemu odpověděl: :/

3. „Za starým náspem, v trávě schoulený

tam leží rytíř v boji raněný,

a nikdo neví, že umírá,

/: jen jeho kůň a jeho milá.“ :/

4. „Jeho kůň dávno po lesích běhá

a jeho milá už jiného má,

už pro nás bude dosti místa,

/: hostina naše už se chystá.“ :/

5. „Na jeho bílé tváře usednem

a jeho modré oči vyklovem,

a až se masa nasytíme,

/: z vlasů si hnízdo postavíme.“ :/


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice D | Interpret

Dva

Font Size
Transpozice
Umělec: Lokálka
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. L
C 
éta už chodím s dívkou, co věčnou žízeň m
F 
á,

 
j
G 
e to pro mě terno, neb zkratky k restauracím zn
C 
á,

 
ani já nejsem jiný, též nemám rád na patře pr
F 
ach,

 
c
G 
o má pár procent, rád schovám ve svých útrob
C 
ách.

2. Mě zlákaly kdysi její nevšední viněty,

má je v tři plus jedna na stěnách místo tapety,

všechny zmíněné značky udělaly do ní kdysi „hop“,

minulý týden polepila už poslední strop.

 
R: Když si ž
C(C,D) 
íznivou ženskou vezme žíznivej chl
F(F,G) 
ap,

 
budou mít n
G(G,A) 
áročnej život a sotva na týden pl
C(C,D) 
at,

 
večer můžou jen sedět a popíjet Jeptišku di P
F(F,G) 
ap,

 
když si ž
G(G,A) 
íznivou ženskou vezme žíznivej chl
C(C,D) 
ap.

3. Teď začínáme spolu lepit druhou vrstvu na stěnách,

ve dvou to jde lépe, kdopak by sám dnes to táh‘?

Prima nám to klape, toužíme navždy spolu žít,

však je tu věčný problém – kde máme na oddavky vzít?

R:

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice D | Interpret

Duše mé lásky

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): Am
Tónina (transponovaná): Am

 
1. „Vítej d
Dmi 
omů, lásko m
Ami 
á,“ chlapec v
C 
ítá dívku sv
G 
ou,

 
„kolik dn
Ami 
í a nocí č
G 
ekal jsem tu s
Ami 
ám,

 
jak jsi v tv
Dmi 
áři 
 
pobledl
Ami 
á a jak chl
C 
adné ruce m
G 
áš,

 
už mi v
Ami 
íckrát nesmíš n
G 
ikam 
 
odej
Ami 
ít.“

 
R: „Musím j
Ami 
ít, můj nejdražší, odkud se n
G 
ikdo 
 
nevrací,

 
dnes r
Ami 
áno čeká nás jen loučen
F 
í,

 
až koh
Dmi 
out noc zaplaš
Ami 
í, už tě v
C 
íckrát 
 
nespatř
G 
ím,

 
kéž ta dn
Ami 
ešní noc nek
G 
ončí 
 
svítán
Ami 
ím!“

2. „Ach, kohoutku můj milý, můj kohoutku rozmilý,

já tě prosím, ještě úsvit nevolej,

zůstaň dlouho, dlouho spát, nezačínej kokrhat,

ať se úsvit na tvých křídlech nevzbudí.“

R: Kohoutek však nechtěl spát, začal časně kokrhat

a svým hlasem zval svítání,

„ach, má lásko nejdražší, už nás čeká loučení,

brzy temná noc se v úsvit promění.“

3. „Kam chceš jít v tak pozdní čas,“ chlapec dívku přemlouvá,

„vždyť je temná noc a ty nemáš kde spát,

kde máš jinde lůžko své, svoje šaty hedvábné,

kdo jiný než já tvůj spánek ohlídá?“

R: „Lůžko mé je chladná zem, temný hrob a rakev v něm

a v ní, lásko má, musím spát,

místo šatů hedvábných černý rubáš oblékám,

brouky jen a červy za družičky mám.“


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice D | Interpret

Dům u vycházejícího slunce

Font Size
Transpozice
Umělec: Jaromír Mayer
Tónina (originál): Am
Tónina (transponovaná): Am

 
1. Snad zn
Ami 
áš ten d
C 
ům za N
D 
ew 
 
Orl
F 
eans,

 
ve št
Ami 
ítu 
 
zn
C 
ak slunce m
E 
á,

 
je to d
Ami 
ům, kde lk
C 
á sto chl
D 
apců 
 
uboh
F 
ejch

 
a v n
Ami 
ěmž jsem zk
E 
ejs‘ i j
Ami 
á
C 
.
D F Ami E Ami E 

2. Mé mámě Bůh dal věnem

jen prát a šít blue jeans,

táta můj se flákal jen

sám po New Orleans.

3. Bankrotář se zhroutil před hernou,

jenom bídu svou měl a chlast,

k putykám pak táh‘ tu pouť mizernou

a znal jenom pít a krást.

4. Být matkou, dám svým synům

lepší dům, než má kdo z vás,

ten dům, kde spím, má emblém sluneční,

ale je v něm jen zima a chlad.

5. Kdybych směl se hnout z těch kleští,

pěstí vytrhnout tu mříž,

já jak v snách bych šel do New Orleans

a měl tam k slunci blíž.

6.=1.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Důchodce

Font Size
Transpozice
Umělec: Karel Kryl
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. K
Ami 
alhoty 
 
r
C 
oztřepené 
 
n
Ami 
a vnitřní str
C 
aně,

 
z
Ami 
ápěstí 
 
r
C 
oztřesené 
 
 
Ami 
a seschlé dl
C 
aně,

 
kterými žm
E7 
oulá kůrku chl
Ami 
eba sebranou z p
E7 
ultu v závodc
Ami 
e,

 
tak tedy ř
E7 
íkejme mu tř
Ami 
eba 
 
d
E 
ůchodce.

2. Rukávy u zimníku odřením lesklé,

čekává u rychlíků na zbytky ve skle,

stydlivě sbírá nedopalky ležící v místech pro chodce

a pak je střádá do obálky, důchodce.

 
*: V n
F 
eděli vysedává n
Ami 
a lavičce v sadech

 
a starou šp
G7 
acírkou si podepírá  
Ami 
ustaranou 
 
hlavu,

 
sl
F 
uníčko vyhledává, n
G 
aříká si na dech

 
a vůbec n
E 
ikdo už mu neupírá právo na únavu.

3. Na krku staré káro a úzkost v hlase,

když žebrá o cigáro, zlomí se v pase,

namísto díků sklopí zraky a není třeba žalobce,

 
když v
G 
idím 
 
t
F 
yhle 
 
l
G 
idský 
 
vr
Ami 
aky, třesu se str
G 
achem 
 
Ami 
ed 
 
přízraky,

 
že jednou z
F 
e mne bude t
E 
aky 
 
d
Ami 
ůchodce …  


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..