Farao

Font Size
Transpozice
Umělec: Spirituál kvintet
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
*: Jen žh
D 
avý písek, žhavá poušť a žh
G 
avý vzduch tam b
D 
yl,

 
pod žhavým sluncem chudý lid a ř
G 
eka jménem N
D 
il,

 
ti lidé byli otroci, nad n
G 
imi 
 
k
C 
arab
G 
áč 
 
st
D 
ál,

 
nad karabáčem velekněz a n
Hmi 
ade 
 
A 
emi 
 
kr
D 
ál.

 
1. Říkali mu F
D 
arao a byl tak vysoko, že n
G 
evrhal 
 
 
A 
ani 
 
st
D 
ín,

 
zato měl sýpky, sklepy, zlato a lesklá t
G 
ěla 
 
 
A 
otrok
D 
yň.

2. Říkali mu Farao, a ten když rukou hnul, duněly bubny k obřadům,

tančily kněžky, hlavy padaly – to aby nepad’ jeho trůn.

 
R1: /: Svůj tr
D 
ůn měl Farao rád, měl r
A 
ád, měl r
D 
ád

 
a nechtěl ho nikomu dát, to na žádn
A 
ej 
 
p
D 
ád. 
 
:/

3. Říkali mu Farao a musel všechno mít, to víme z dávných knih,

jeho vojska by nikdo nepřehlíd‘, kdyby šel týden kolem nich.

4. Říkali mu Farao a z knížat pozemských ten nejmocnější byl,

až jeden člověk hlavu zdvih‘ a jeho vůli se postavil.

5. Říkali mu Mojžíš a měl tu výhodu, že se nebál o svou moc,

svému lidu slíbil svobodu a k útěku zvolil noc.

R2: /: Měl Mojžíš svobodu rád, měl rád, měl rád

a nechtěl se svobody vzdát, to na žádnej pád. :/

6. Říkali mu Mojžíš a jako lodivod vedl k moři národ svůj,

za ním se vojsko dalo na pochod a Farao volal „stůj!“

7. Co udělal Mojžíš? Holí udeřil, vlny se zvedly v mocný val,

na jednom břehu Mojžíš byl, na druhém zuřil král.

R1:

*: Jen žhavý písek, žhavá poušť a žhavý vzduch tam byl,

pod žhavým sluncem chudý lid a řeka jménem Nil,

ten příběh dávno odvál čas, jen krále neodvál,

kus Mojžíše je v každém z nás, tak jak to bude dál?


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Diskuze je uzavřena.