Johnsonův protijed

Font Size
Transpozice
Umělec: Greenhorns
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. Kdesi bl
G 
ízko Hadí řeky, kde maj’ t
C 
ábor 
 
honáci,

 
kde jsou h
D 
adi jedovatí b
G 
ez ohledu na ráci,

 
kd
C 
e moc často kuchař zjistí, hr
G 
ůzou celý pobledlý,

 
ž
D 
e má zase přivařeno t
G 
ucet plazů do knedlí,

 
t
C 
am, kde místni lidí chodí j
G 
ako 
 
těžkooděnci,

 
kd
D 
e jsou k smích škorpióni n
G 
ebo volští mravenci,

 
kd
C 
e je více druhů zmijí, n
G 
ež kdy vůbec někdo čet‘,

 
t
D 
am to bylo, kde Tom Johnson vynašel svůj pr
G 
otijed.

2. Trochu divný byl Tom Johnson, zdejší novousedlík,

bál se hadů, bál se smrti, nepomoh’ mu nijak zvyk,

jak tak chodil po pozemcích mezi hady s nechutí,

stále hledal zázračný lék, co by léčil uštknutí,

Když šel kolem řeky Muky, řekl mu tam Billy King:

„Had když kousat velká člověk, ten bejt rychle mrtvá, pink!,

had když kousat do golana, ať mě zabít silná hrom,

golana, ten chytrá ještěr, živ bejt, von sníst malá strom!“

3. „To je vono,“ vykřik Johnson, „pojď a ukaž mi ten keř,“

Billy King byl právě líný, prý až zítra, čert mu věř,

slovo k slovu naučil se Johnson všemu nazpaměť,

pak se honil za ještěrkou, aby získal protijed,

když se jednou kolem řeky ploužil pěkně ztahaný,

spatřil zápas tygří zmije a dost velké golany,

válely se, kroutily se, kousaly se v boji svém,

najednou ten ještěr zhltnul zmiji komplet s ocasem.

4. Všechno viděl starý Johnson bez dechu a přetiše,

jak se ještěr plazí na břeh s boulí hada na břiše,

jak se klidně olizuje, štípe listí na keři,

přesně jak to Billy říkal, a pak se mu nevěří,

velký jásot Johnsonův se nad hladinu řeky zved’:

„Mám to štěstí, pad’ jsem na to, tady je ten protijed,

tady je ten grand-elixír, rozluštil jsem záhadu,

dvacet tisíc lidí hyne ročně jenom vod hadů!“

5. „Peníze a slávu získám, lidi se sem povalí,

budou na mě zbožně zírat, budou zpívat pochvaly,

věci znalci v tisícovkách budou k Muky uhánět,

všichni budou zlatem platit za ten slavnej protijed,

delíriem postižený budou mít teď naději,

který vidí z chlastu hady, jak se kolem kroutějí,

myslí jenom, že je vidí, budou tedy zdrávi hned,

když se jenom podívají na Johnsonův protijed!“

6. Potom běžel do muzea, kde byl místní učenec:

„Ouředně se chci dát uštknout, demonstrovat svoji věc,

ať je had tak jedovatej, že mu říkaj‘ slizkej brach,

tak mi vůbec neublíží, nemám z toho žádnej strach,

hadi jsou teď zastaralí, i když hnusní napohled,

vod tý doby, co jsem na ně vynaleznul protijed!“

Vědec řekl:“Smrt když chcete, prosím, klidně na to jdu,

máte-li stín pochybnosti, zvolím jinou metodu!“

7. „Nejdřív zkusíme to na psech, had ať uštkne dvojici,

aplikujte svému psovi ten váš extrakt léčící,

přežije-li vaše psisko a to moje zcepení,

tak je vaše léčba dobrá, doufám, že jsme smluveni!“

Brzy přišel Johnson se psem, na šňůře ho za krk ved’:

„Stampe, my jim ukážeme, co je pravej protijed!“

Oba psi pak obdrželi plnou dávku z hadích žláz,

Johnson nalil extrakt psovi, který jazyk povypláz‘.

8. „Dívejte se,“ řekl Johnson, „dvacet minut uplyne,

Stamp tu bude běhat kolem, vaše čubka uhyne!“

Johnsona však po té době zachvátila němota,

Stamp je tuhý jako biftek, čubka plná života,

vědec letěl zkusit drogu, hrůzou chvěl se na těle,

náprstek hned zabil pštrosa, lžička stačí na tele,

všichni hadi v celým světě nezpůsobí tolik běd

jako galon šmejdu z listí – slavný Johnsonův protijed!

 
9. Kdesi bl
G 
ízko Hadí řeky, kde maj’ t
C 
ábor 
 
honáci,

 
kde jsou h
D 
adi jedovatí bez ohl
G 
edu na ráci,

 
šl
C 
ape v plazech starej Johnson, n
G 
ěkdy se i brodí v nich,

 
stř
D 
ílí ale po golanách, hn
G 
usných prý a podvodných,

 
B
C 
illy King se nezdržuje p
G 
oblíž Muky na dohled,

 
n
D 
evábí ho zřejmě téma „Golana a pr
G 
otijed“.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Joe Ventil

Font Size
Transpozice
Umělec: Hop Trop
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
1. Jó, m
D 
inulej rok tou dobou, kdy l
G 
ed už pomalu t
D 
ál

 
a z h
Bmi 
ospody voknem t
E7 
áhnul šedej m
A7 
or,

 
Joe V
D 
entil s orlí sk
A 
obou si  
Bmi 
osmý pivo d
G 
al,

 
d
D 
etvu vzal, to m
A 
usí bejt l
C 
uxus tabák, ž
A7 
ádnej 
 
šmejd,

 
v
Bmi 
okolo hlídal p
E7 
ožárnickej 
 
sb
A7 
or,

 
chc
G 
ípaly mouchy a praskaly futra, f
D 
uchsie začaly schnout,

 
p
G 
ípy se vohly, mně prachy šlohli – V
A7 
esuv Monster Sh
D 
ow.

2. Vyčadil stovku cigár, o tácek vaťana típ‘,

řek’ si, že dejchat kyslík byl by fór,

litoval pak, co uďál, v hospodě bylo mu líp,

praštil s ním hned první vdech, natáh‘ péra, bídně zdech‘,

alias Ventil – Tonda z Vopičích hor,

velikej funus, žádnej bréč, trapeři chystaj‘ flám,

bude to velká pivní zteč – Joe Ventil in memoriam.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

John Brown

Font Size
Transpozice
Umělec: tradicionál
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. Č
G 
erný muž pod bičem otrokáře žil,

 
č
C 
erný muž pod bičem  
G 
otrokáře 
 
žil,

 
černý muž pod bičem  
B7 
otrokáře 
 
ž
Emi 
il,

 
kapit
Ami 
án John Br
D7 
own to zř
G 
el.

 
R: Gl
G 
ory, glory, haleluja,

 
gl
C 
ory, glory, halel
G 
uja,

 
glory, glory, halelu
B7 
ja,
Emi 

 
kapit
Ami 
án John Br
D7 
own to zř
G 
el.

2. /: Sebral z Virginie černých přátel šik, :/

sebral z Virginie černých přátel šik,

prapor svobody pak zdvih‘.

R: Glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

prapor svobody pak zdvih‘.

3. /: V čele věrných město Harper’s Ferry jal, :/

v čele věrných město Harper’s Ferry jal,

právo vítězí a čest.

R: Glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

právo vítězí a čest.

4. /: Hrstka statečných však udolána jest, :/

hrstka statečných však udolána jest,

kapitán John Brown je jat.

R: Glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

kapitán John Brown je jat.

5. /: Zvony Charlestonu z dáli temně zní, :/

zvony Charlestonu z dáli temně zní,

Johnův den to poslední.

R: Glory, glory, haleluja, glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

Johnův den to poslední.

6. /: John Brown mrtev jest a jeho tělo tlí, :/

John Brown mrtev jest a jeho tělo tlí,

jeho duch však kráčí dál.

R: Glory, glory, haleluja, glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

jeho duch však kráčí dál.

7. /: Kráčí dál a v košili se třepotá, :/

kráčí dál a v košili se třepotá,

je mu zima veliká.

R: Glory, glory, haleluja, glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

je mu zima veliká.

8. /: Jeho kosti byste marně hledali, :/

jeho kosti byste marně hledali,

černoši je sežrali.

R: Glory, glory, haleluja, glory, glory, haleluja,

glory, glory, haleluja,

černoši je sežrali.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jim z fregaty

Font Size
Transpozice
Umělec: Pacifik
Tónina (originál): Em
Tónina (transponovaná): Em

 
1. Kd
Emi 
o by neznal Jima ze špin
G 
avý 
 
fregaty,

 
k
Emi 
ořalu měl nadevše rád, h
G 
olky 
 
nahatý,

 
l
D 
odivodem kdysi bejval, pl
C 
avbě 
 
rozuměl

 
a n
A 
a ostrovy pokladů se vžd
D 
ycky dostat chtěl.

2. Teď tu leží na palubě v plátně smotanej,

šlak ho trefil, u pobřeží sám je ztracenej,

černej steward zpívá blues na cestu poslední,

tak je funus veselej a táhne k poledni.

 
R: Hoďte ho žr
G 
alokům a ž
C 
ádnej 
 
otčen
G 
áš,

 
ta duše ď
C 
áblu patří, tak mu, pane, j
G 
eho hříchy smaž,

 
hoďte ho žralokům, dnes p
C 
oslední měl r
E 
um,

 
ve Friscu pr
A 
ochlastal svůj tř
D 
ípatrovej 
 
d
G 
ům
B7 
.
Emi 

3. Na pobřeží na něj vůbec nikdo nečeká,

nikdo za něj mši neslouží, nikdo nekleká,

prázdná židle v putyce jen po něm zůstane

a barman, ten si vodplivne a nic se nestane.

4. Čtyři muři tělo v plátně hoděj‘ hlubinám,

snídani těm vyvalenejm mořskejm potvorám,

posádka se rozejde, vždyť vo nic neběží,

ať se radši kotvy zvednou, plujem k pobřeží.

R:

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Jó, to jsem ještě žil

Font Size
Transpozice
Umělec: Jiří Suchý,Jiří Šlitr
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. Jó, vzd
G 
uch byl plnej b
D 
oje, jak jsem tak d
G 
o něj pliv'
Dmi 
,
G7 

 
ta sl
C 
ina byla moje a já byl j
G 
eště 
 
živ

 
a b
D 
arva stejnokroje mě hřála p
G 
 
těle,

 
jó, v
D 
zduch byl plnej b
A7 
oje a byla n
D 
eděle
D7 
.

 
R: J
G 
ó, to jsem ještě žil, j
A7 
ó, to jsem ještě ž
D 
il,

 
p
C 
ak ale přiletěla l
G 
esklá a horká střela,

 
Ami 
uprostřed mýho č
D 
ela 
 
n
G 
ašla si, m
D7 
rcha, 
 
c
G(G#…) 
íl.

2. Náhle si nebe kleklo na poraženou zem,

aniž by se co řeklo, smrt zjevila se všem,

aniž by se co řeklo, pohasla slunce zář,

rozpoutalo se peklo a Bůh si zakryl tvář.

R:

3. Já nevěděl jsem přesně, proč do rány jsem vlít‘,

ačkoliv jsem tak děsně chtěl milovat a žít,

a štěstí stálo těsně vedle mě celej čas,

já nevěděl jsem přesně, proč náhle vzal ho ďas.

R:

4. Náš přeudatný oddíl se v jatka proměnil

a já se blátem brodil a o svý lásce snil,

vždyť láska měla podíl i na tý smrti snad,

kdybych se nenarodil, sotva bych asi pad’.

R: Sotva bych asi žil, sotva bych asi žil,

a kdyby přiletěla lesklá a horká střela,

uprostřed mýho čela sotva by našla cíl,

sotva bych asi žil …


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Ježek

Font Size
Transpozice
Umělec: Nedvědi
Tónina (originál): E
Tónina (transponovaná): E

 
1. L
E 
isty jak unavené hlavy sklání k zemi blíž,

noci teplo ztrácej, ježci hledaj‘ v listí skrýš,

 
na kr
A 
aji měst usínaj‘ zabaleni

 
do kradenejch dek tuláci zl
E 
a.

2. Světlo se poztrácelo, v chatách svíčky zavoní,

písničky smutnější se do zpěvníků nakloní,

potoky stmavnou, až se na hladinu

listí jako peří položí.

 
R: Tak r
E 
ád, tak rád se dívám,

 
jak všechno P
A 
án Bůh k spánku uklád
E 
á,

jen stát, jen stát a dívat,

 
jak všechno m
A 
iluje se a nehád
E 
á.

3. Podzime, vítej, stromy chystaj‘ se svou krásu svléct,

tuláci prořídnou a tišší budou dálky cest,

obzory s podvečerem zahořej‘,

a my volat budem:“Bože, to je svět!“

R:

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Ježíšek

Font Size
Transpozice
Umělec: Jaroslav Samson Lenk
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
1. Je B
D 
oží 
 
h
D/C# 
od, a t
D/A 
ak přijde vh
D/A 
od 
 
k
G 
uře i v
C 
epř
A7 
ový
D 

 
a punč a gr
D/C# 
og a zl
D/A 
atavý 
 
m
D/A 
ok, 
 
r
G 
ypáček 
 
r
C 
ůž
A7 
ový
D 
,

 
š
G 
ampa
F#mi 
ňský a  
Emi 
kav
A7 
iár,
Bmi 
na 
 
ka
F# 
pry 
 
ne
G 
če
A7 
ká 
 
smrt,

 
je B
D 
oží 
 
h
D/C# 
od, 
 
č
D/A 
as teplých b
D/A 
ot, a h
G 
ubenej 
 
j
A7 
e leda ch
D 
rt.

 
R: J
D6 
ežíšek a s ním Děda Mráz zajisté přijdou m
Emi 
ezi 
 
n
A7 
ás,

 
P
D6 
ére Noel, ba i Santa Claus, Nastěnka, hloupej Honza, M
Emi 
ikym
A7 
aus
D 
.

2. A zatím pod strání dávno už spí broučci i Karafiát,

kde je ta noc, kdy svítili moc a hodný měl Pánbůh rád,

každej, kdo jak oni žil pokorně a nebyl škrt,

/: později či dřív o vánocích pod stromečkem našel dárek. :/

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jidáš

Font Size
Transpozice
Umělec: Karel Kryl
Tónina (originál): Am
Tónina (transponovaná): Am

 
Ami C E Ami E Ami E 

 
1. N
Ami 
oc jako sl
C 
uj, vteřin š
E 
est do svít
Ami 
ání,

 
p
C 
ysk 
 
zpocen
G7 
ý 
 
vyzýv
Ami 
á 
 
podsvět
E 
í,

 
Ami 
ó, ďáble m
C 
ůj, mrtvo j
E 
est 
 
slitov
Ami 
ání,
E 

 
snad z
Ami 
isk 
 
splacen
E 
ý zradu m
Ami 
ou 
 
posvět
E 
í.

2. Cár šarlatu, v tváři hlen z poplivání,

mříž u stěny, sedlá krev na rukou,

 
kr
Ami 
ál bez šat
C 
ů 
 
připrav
Ami 
en k uvít
E 
ání,

 
hle – kř
Ami 
íž 
 
dřevěn
G 
ý s trnovou p
Ami 
arukou.

 
R: J
G 
idáši, k čemu výčitky sv
Ami 
ědomí,

 
J
G 
idáši, k čemu tohleto sm
Ami 
etí,

 
f
G 
arizej nikdy rukama n
Ami 
elomí,

 
pr
G 
o něho  
E(F) 
účel 
 
pr
AE) 
ostředky
C 
Ami 
s
E 
v
Ami 
ětí!
G7 Ami E (F Ami G Ami) 

3. Noc bez kazu, mincí pár zvoní v plášti,

hlas zchraptělý do pekel neletí,

 
st
Ami 
ín 
 
provaz
C 
u jako d
E 
ar plný z
Ami 
ášti
G 

 
pro v
Ami 
ás, 
 
dospěl
G 
í tohoto st
Ami 
oletí!

R: Jidáši, dnes jsi důstojným občanem,

s mincemi nemáš nijaké viny,

zítra zas třicet stříbrných dostanem:

vždyť když ne my, tedy zradí ho jiný!


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jih australskej

Font Size
Transpozice
Umělec: Hop Trop
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
1. Jó, j
D 
ih australskej – d
A 
omov můj, h
D 
ola hou, h
A 
ola 
 
hej,

 
H
D 
ornův 
 
m
F#mi 
ys jen v
A 
obepl
D 
uj k jižní Austrál
A 
ii
D 
,

 
má m
G 
áma píše p
D7 
osedmý, 
 
h
G 
ola hou, h
D7 
ola 
 
hej,

 
z
G 
anech 
 
m
Bmi 
oře, 
 
vr
D 
ať se k n
G 
í, k jižní Austrál
D 
ii
G 
.

 
R: Kr
G 
áli vod, slyš p
C 
íseň 
 
m
G 
ou, 
 
h
C 
ola 
 
h
G 
ou, 
 
h
C 
ola 
 
h
G 
ej,

 
vzhůru c
Bmi 
estou 
 
h
D 
oupav
G 
ou k jižní Austrál
D 
ii
G 
.

 
D 
A 
D 

2. Snad někdy radši nežil bys, hola hou, hola hej,

loď když míjí Hornův mys k jižní Austrálii,

mý ženě tryská slzí proud, hola hou, hola hej,

loď když vidí z dálky plout k jižní Austrálii.

R:

3. Já musím v očích moře mít, hola hou, hola hej,

houpat se a whisky pít, k jižní Austrálii,

jó, jih australskej – domov můj, hola hou, hola hej,

Hornův mys jen vobepluj k jižní Austrálii.

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Jihočeský děvčata

Font Size
Transpozice
Umělec: Pavel Dobeš
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Spadl jsem z M
C 
arsu, je to havár
F 
ie,

 
hl
G7 
ásím 
 
C 
istání,

 
Jindřichův Hradec – město, textil
F 
ie 
 

 
– m
G7 
ísto 
 
k
C 
onání.

 
R: Jakpak se t
B 
ady holky staraj‘ vo svý kl
F 
uky,

 
jakpak si z
G7 
ařizují 
 
domov
C 
y,

 
u nás na Marsu nám přímo zobou z r
F 
uky,

 
js
G 
ou už t
C 
akový.

2. Jenomže takových tu u vás asi není,

žádnou nevidím,

přes úsměv kočky na vás tygr zuby cení,

něco mezi tím.

R: Tyhle bys těžko ztratil někde v davu

a i když vypadají naopak,

přivedou tě do tkalcovskýho stavu,

ani nevíš jak.

3. Spadl jsem z Marsu, je to havárie,

hlásím svůj přílet,

bráním se pádu křídly fantazie,

prosím, nestřílet!

R: Nestřílejte na mou fantazii,

na plachty lodi, která kotví tam,

v tý řece času, která všechno míjí

a vlastně jenom protýká.

R: Na koně a na děti a na jejich tříkolky

a na co všechno můžem připíjet,

na kytky v trávě a na hezký holky,

prosím, nestřílet!

4. Spadl jsem z Marsu, je to havárie

v meziplanetárním vydání,

Jindřichův Hradec – město, textilie,

hlásím přistání.

R: Jihočeský děvčata jsou jiný

nežli na Marsu anebo Venuši,

koukal jsem na ně jako krtek z plastelíny,

snad to netuší.

R: Děvčata, nezlobte se, tak já už zase letím,

vezmu to tady přes tu zahradu,

/: srdce mi puká, ale já ho zase slepím,

udržujte náladu! :/


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..