Jsem tvůj muž

Font Size
Transpozice
Umělec: Jaromír Nohavica
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Js
G 
em tvůj m
D 
už a t
C 
y jsi moje ž
G 
ena,

 
jsem tvoje b
D 
olest a t
C 
y jsi můj l
G 
ék,

 
js
C 
em tvůj d
Ami 
ům a ty jsi moje st
G 
ěna, 
 
ohohó,

 
jsem tvůj d
D 
ar a t
C 
y jsi můj vd
G 
ěk.

2. Jsem tvůj muž a ty jsi moje žena,

jsem tvoje křídlo a ty jsi můj let,

jsem tvůj příboj a ty jsi moje pěna, ohohó,

jsem tvůj vesmír a ty jsi můj svět.

3. Jsem tvůj muž a ty jsi moje žena,

jsem tvůj angrešt a ty jsi můj plod,

jsem tvůj stát a ty jsi moje měna, ohohó,

jsem tvůj prostor a ty jsi můj bod.

 
*: Já js
G 
em tvůj m
D 
už a t
C 
y jsi moje ž
G 
ena 
 


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jsi mým osudem

Font Size
Transpozice
Umělec: Rangers
Tónina (originál): E
Tónina (transponovaná): E

 
1. Jsi můj  
E 
osud, jsi má radost, jsi mé tr
A 
ápení,

 
moje zp
E 
ůsoby ti vadí čím dál v
H 
íc,

 
denně m
E 
áme stejné řeči, lekci m
A 
lčení,

 
a z mnoha d
F# 
ůvodů ti nedokážu ř
H 
íct.

 
R: Jsi mým  
A 
osudem, jsi mým  
E 
osudem,

 
odpoušt
H 
ějme si své viny, lepší n
E 
ebudem,

 
kd
A 
ybych tě ztratil snad, na tebe d
E 
ám si inzerát,

 
hledám d
H 
ívku, které chci říct: jsi mým  
E 
osudem.

2. Ještě není po všem, jednou pohnem se zemí,

jsi můj pevný bod, v mém bludném žití štít,

denně opouštíme stejné jméno na dveřích

a z mnoha důvodů ti nedokážu říct.

 
R: + hledám d
H 
ívku, které chci říct: jsi mým  
E 
osudem 
 


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Julie a Romeo

Font Size
Transpozice
Umělec: Devítka
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
1. Z l
D 
ásky trochu blázen R
Hmi 
omeo 
 
zpívá

 
s
D 
erenádu ulice a k
Hmi 
aždej se d
G 
ívá,

 
j
A 
ak ze stínu pod lampou j
G 
eho 
 
sl
A 
ova letí k n
D 
í,

 
co ty, co j
G 
á, co s náma dvěm
A 
a bude dál.

2. Julie když ho vidí, u srdce ji pálí,

jak pod oknem stojí a zpívá a cizí tóny z dáli zní,

jak stovky stejných jako on, jako oni, jako my

svých hvězd se ptaj‘: co víc ti, lásko, můžu dát?

 
R: Jul
D 
ie
A 
, kostky už d
Hmi 
ávno hodil č
G 
as,

 
ale já v
D 
ím
A 
, že stejný s
Hmi 
rdce bije v n
G 
ás,

 
a z uší s
D 
e mi vytrác
G 
í 
 
 
Hmi 
ta píseň z f
G 
ilmu,

 
kd
Emi 
y, sakra, budeš schopná říct: ten č
G 
as byl trochu zl
Hmi 
ej, 
 
 
A 
Jul
D 
ie?

3. Půjdeš se mnou zpátky, tímhle směrem stál kříž,

ty cesty byly sprostý a zlý, jenom ten svět byl týž,

pro tebe sním ten svůj sen, sen padlých andělů,

jak mě můžeš brát jako jeden ze svejch údělů?

4. Spoustu toho neumím, třeba mluvit jako v TV

a psát písničky o lásce, jaká je – to stejně nikdo neví,

ale vše, co můžu, chci ti dát, polibek přes mříž veršů svých,

až jednou zavoláš, skončím s tím vandrem po štacích.

R: Julie, dávno jsi jiná než ten film,

žádný hvězdy nad hlavou a láska za hrob, o níž sním,

však místo pro nás musí být aspoň v tom filmu,

snad ho zase jednou budem hrát a z lásky slzy krást, Julie.

5.=1.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Jullianne

Font Size
Transpozice
Umělec: Rangers
Tónina (originál): Hm
Tónina (transponovaná): Hm

 
1. Když mlžný z
Hmi 
ávoj slunce zdvíhá,

 
když začín
Emi 
á tam nový d
Hmi 
en,

nejhezčí, už jak to bývá,

 
ze všech d
Emi 
ívek 
 
Julli
Hmi 
anne.

2. Popsat vám ji lze jen stěží,

slovník můj má málo slov,

její krásu hory střeží,

spatřit ji je smrti lov.

 
R: Když se b
G 
ílý 
 
m
A 
ěsíc 
 
d
D 
ívá, krade st
G 
ín 
 
n
A 
ad 
 
krajin
D 
ou,

 
v
F# 
ycház
Hmi 
í ta, co je vílou, jméno m
Emi 
á, jméno m
F# 
á, ó, Julli
G 
ann
Hmi 
e.

3. Kdo se dá tou zrádnou cestou,

její hlas kdo chtěl by znát,

ať se smíří s pravdou prostou,

se smrtí že jde si hrát.

4. Supí křídla koncert hrají,

kořist příští čekají,

kostí pár se v prachu válí,

slunce žár, žár je vybělí.

R:

5. Zakletou je paní bílou

bez hradů a bez moci,

přes den paní, v noci vílou,

těžko jí pomoci.

6. Jenom přítel s čistou duší

supů bát se nemusí,

kdo se zná, ten ať to zkusí,

kdo se zná, kdo se zná, jen kdo se zná.

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Jumbo jet

Font Size
Transpozice
Umělec: Pavel Dobeš
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. V p
G 
arkhotelu rozjížděl se fet,

my museli jsme na letiště jet,

 
dn
C 
eska už nám n
D 
ikde 
 
nenalej
G 
ou.

Byl to přesně ten bar,

kde kluci řežou do kytar

 
a f
C 
urt dokola zpívaj‘ „g
D 
o go g
G 
o“.

 
R: Šk
Emi 
oda, že holky tu nejsou s n
A 
ámi,

 
n
Ami 
o ale lodě plujou – př
D 
ístavy 
 
zůstávají.

 
Z
G 
ačínáme noční let nad planetou jménem svět,

 
teď k
C 
e startu se krčí n
D 
aše Jumbo j
G 
et.

2. Na sto procent otáček jdou motory,

pak ohně začnou šlehat z každé komory

a zvuk se začne třepat nad plochou.

Noční Praha, neónové reklamy, pak Frankfurt, Londýn pod námi,

a nám zní v uších stále ještě „go go go“.

R: V kabině budík na budíku,

naše lasery měří, jak se vzdouvaj‘ vlny Atlantiku,

/: rychlost: patnáct set, výška: deset pět,

nocí letí naše parta starým dobrým Jumbo jet. :/

3. Pozdravujem velitele vzdušných sil

a taky George na majáku v Orresville,

a vůbec všechny, co jsou stále na nohou.

Zvětšují se žluté pásy runwaye,

dobře víš, jak lidské slovo zahřeje,

když ve sluchátkách slyšíš „go go go“.

R: Škoda, že holky tu nejsou s námi,

no ale lodě plujou – přístavy zůstávají.

Ať barman dělá led, ať zablokuje levý střed,

ta čtyři pravá místa pro naši partu v Jumbo jet,

ta čtyři pravá místa pro naši partu v Jumbo jet,

ta čtyři pravá místa pro naši partu v Jumbo jet.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jupí, jupí I.

Font Size
Transpozice
Umělec: Karel Kryl
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
R: J
F 
upí, 
 
j
C 
upí, 
 
c
G 
upity 
 
d
C 
upy,

 
j
F 
upí, 
 
j
C 
upí, 
 
c
G 
upity 
 
d
C 
up.

 
1. Jó, p
C 
akliže dostanem d
F 
oložk
C 
u,

 
utratím peníze z
G 
 
drožku,

 
C 
ejedem Evropu t
F 
oho 
 
dne

 
a n
C 
asednem na koráb v B
G 
oulogn
C 
e.

R:

2. Jó, úžinu přeplujem kvečeru

a na sever vyjedem z Doveru,

mineme Coventry pospolu

a do přístavu Liverpoolu.

R:

3. Než stačíš udělat bublinu,

přistaneme v Irsku, v Dublinu,

a že jsme v náladě rozmarné,

přejedem hranice do Larne.

R:

4. A v Larne pak přijdeme na nápad

zajet si k jezeru na západ,

podniknem výpravu na voru,

najdeme lochnesskou potvoru.

R:

5. A vo tomhle významným výjevu

zmíníme se v interwievu,

pak si je přečteme z Timesů,

až ti je k posteli přinesu.

R:

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Jupí, jupí II.

Font Size
Transpozice
Umělec: Karel Kryl
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Jó, p
C 
akliže dostanem d
F 
oložk
C 
u,

 
napečem na cestu p
G 
irožků,

 
c
C 
elník se zatváří n
F 
evlídně,

 
ž
C 
e jedem na lyže d
G 
 
Vídn
C 
ě.

 
R: /: J
F 
upí, 
 
j
C 
upí, 
 
c
G 
upity 
 
d
C 
upy,

 
j
F 
upí, 
 
j
C 
upí, 
 
c
G 
upity 
 
d
C 
up. 
 
:/

2. Větrovku pověsím na věšák,

zajedu nakoupit na blešák,

a abych uspořil večeře,

pojedu lyžovat k Opeře.

R:

3. V náladě doktora Jekkyla

zachutná rakouská tequila,

a pak mě tequila, žumpajda,

promění z Jekkyla na Hyda.

R:

4. Vypijem skleničku ryzlinku

s cikánským primášem z Pezinku,

a že jsme společnost vybraná,

plácnu mu na čelo Hradčana.

R:

5. A že jsme vídeňští lyžaři,

stará nám polívku uvaří,

uvaří polívku z pytlíku,

a pak už spěcháme k rychlíku.

R: Jedem v davu na Bratislavu,

jedem v davu, cupity dup.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Josef

Font Size
Transpozice
Umělec: Nedvědi
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Cesta dl
C 
ouhá vedla pouští,

 
Josef za ruku si vedl osud n
G 
áš,

Marie o synka se bála, chtěla vodu a něco jíst,

 
rabín v oáze jim přes den chodil z B
C 
ible verše číst.

2. Hleďte, v Betlémě snad svítá, ta krásná, jasná zář,

už narodil se z vůle boží syn,

vemte každý, co má navíc, a spěchejte, je čas,

vemte ovečky a plátno, nocí povede nás hlas.

 
R: Ježíš ř
C 
íkají mu všichni, v jeslích leží na senách,

 
prý i králové se poklonit tam jd
F 
ou,

 
vyšla hv
Dmi 
ězda, vyšlo ráno, Magdal
C 
eno, synka vem,

 
všichni l
G 
idé budou slavit dnešní d
C 
en.

3. Pastýř od dveří svý stádo stále shání,

aby zástup mohl poklonit se jít,

aby položit moh’ každý dar, co z mála z domu vzal,

Marie něco tiše zpívá, aby nevzbudil se, spal.

4. Oslík s volkem teplo dýchá, večer přinesl už chlad,

a lidí neubývá, každý syna zahlédl by rád,

tesař děkuje a kývá, olej v lampách dolévá,

odkudsi jasně zní a z hvězdy zář se rozlévá.

5.=2.

R:

6.=2.

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice J | Interpret

Jsem špatný tanečník

Font Size
Transpozice
Umělec: Vlasta Redl
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Js
C 
em 
 
šp
G7 
atný 
 
tanečn
C 
ík,

 
neumím tančit, j
F 
ak mi kdo p
D7 
íská
G7 
,

 
zvl
Dmi 
ášť když to zn
F+/D 
í, až v  
Dmi7 
uších 
 
zazvon
G7 
í,

 
že ani n
C 
emám vůbec ch
G7 
uť slyšet to zbl
C 
ízka
C/A 
.
G 
G+ 

2. A vždycky se najde hudebník,

jenž pevně věří, že mě také získá

veselou písničkou pro svoje Gala-show

a už z dálky na mě píšťaličkou píská.

3. Ale já s tím mám špatnou zkušenost,

každý tvůj tanec, každý krok-sun-krok někdo vítá,

všechno, co vyvádíš, někdo do taktu seřadí

a vždycky někdo pro sebe to sčítá.

4. Dávejte pozor, všude je plno muzikantů,

chodí s píšťalkou a s brašnou plnou písní,

 
a  
F 
až se vás budou pt
Fmi 
át, 
 
n
C 
echcete-li 
 
t
C/A 
ancov
Ami 
at,

 
řekněte:“N
C 
etančím, a n
G7 
avíc – nésu m
C 
ístní!“


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


John Hardy

Font Size
Transpozice
Umělec: Greenhorns
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. J
G 
ohn Hardy, to byl malej chudinka,

 
m
Emi 
ěl za pasem pár bouchač
G 
ek,

v západním pohraničí chlapa voddělal,

 
/: c
Emi(G) 
htěl 
 
utýct
AD) 
bez 
 
vop
AG) 
lejtaček. 
 
:/

2. John Hardy nad karetním stolkem stál

a do hry nechtělo se mu,

nahnědlá holka dolar na stůl hodila:

/: „Rozdejte taky Hardymu!“ :/

3. John Hardy čtyři karty vytáhnul,

a Číňan sebral jenom dvě,

John vytáh‘ moc, tak Číňan shrábnul bank

/: a John mu pomoh’ do rakve. :/

4. Chtěl chytit John vlak směrem na východ,

ve tmě si ale spletl trať,

najednou cítí ruku šerifa:

/: „Já musím želízka ti dát!“ :/

5. Přivedli Johna pod šibenici

a zbejvala jen chvilička,

já zaslech‘ jeho slova poslední:

/: /: „Pravdu má jenom bouchačka! :/ :/


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..