Battledress

Font Size
Transpozice
Umělec: Greenhorns
Tónina (originál): E
Tónina (transponovaná): E

 
1. Z
E 
apnu vzpomínkovou frézu r
G#mi 
omantiky 
 
battledressů

 
A 
a najednou je mi šestnáct l
E 
et,

 
když jsem byl do čundrů janek, dř
G#mi 
ív, než zpíval Wabi Daněk,

 
kd
A 
yž jsem poznal celtovanej sv
E 
ět.

2. Strašně jsem chtěl, než zestárnu, battledress mít i usárnu,

a pak jsem stál na nádraží i já,

zabalený saky-paky, na sobě tu bundu khaki

s domovenkou „Czechoslovakia“.

 
R: Silver  
E 
A, Silver  
G#mi 
B, pak posl
E7 
ední pozdrav z palub
A 
y,

 
šlapou bačkůrky str
E 
achu 
 
 
H7 
i holínky záhub
E 
y,

 
právě slét‘ bílý kv
G#mi 
ět, noc je pr
E7 
otržená 
 
obálk
A 
a,

 
už se k lesům sn
E 
áší 
 
V
H7 
alčík, Švarc a Opálk
E 
a.

3. Horečně se potí záda a ruka už stengun skládá,

mercedes se blíží od Břežan,

pak ožehne výbuch zdola pyšný profil protektora,

s kletbou Gabčík odhazuje zbraň.

R: Silver A, Silver B, pak poslední pozdrav z paluby,

šlapou bačkůrky strachu i holínky záhuby,

právě slét‘ bílý květ, noc je protržená obálka,

už se k lesům snáší Gabčík, Kubiš, Opálka.

4. Půl čtvrté a potom celá, motory zní u kostela,

v kterém sedm stínů tají dech,

už se vojsko staví do řad, Jidášové žijí pořád,

a už salvy duní na schodech.

R: Silver A, Silver B, holky krásněj‘, válka-neválka,

vzpomínám na ta jména – Bublík, Hrubý, Opálka,

Silver A, Silver B, smrťák roztočil už osudí,

it’s a long way to Tipperary, kov na spánku zastudí.

Rec: Antropoid …

Out Distance …

Tin …

Bioscop …

Percentage …

Zinc …

Antimony …

R: Silver A, Silver B, ozvěny stengunů doráží,

Resslovkou kráčím dolů ke smíchovskýmu nádraží …


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Bazalička

Font Size
Transpozice
Umělec: Pražce
Tónina (originál): Em
Tónina (transponovaná): Em

 
1. Z
Emi 
asala som b
Ami 
azaličku,
 
B
Emi 
7
Emi 
sala,

 
keď sa naša v
C 
ěrná láska z
D 
ačal
G 
a,
H7 

 
Emi 
a ještě mi b
C 
azalička 
 
n
D 
evzešl
G 
a,
H7 

 
Emi 
už sa naša v
Ami 
ěrná 
 
lásk
 
B7
Emi 
Emi 
zešla.

2. Škoda, šohaj, škoda mojej slobody,

ktorá padá do Dunajka do vody,

/: čo sa stalo tejto noci nového,

zabili mne, ech, môj bože, milého. :/


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice B | Interpret

Bedna vod whisky

Font Size
Transpozice
Umělec: Miki Ryvola
Tónina (originál): Am
Tónina (transponovaná): Am

 
1. Dn
Ami 
eska už mně f
C 
óry ňák n
Ami 
ejdou přes pysk
E 
y,

 
st
Ami 
ojím s dlouhou kr
C 
avatou na b
Ami 
edně 
 
v
E 
od 
 
whisk
Ami 
y,

 
stojím s dlouhým v
C 
obojkem 
 
j
Ami 
ak stájovej p
E 
inč,

 
tu kr
Ami 
avatu, co n
C 
osím, mi n
Ami 
avlík‘ 
 
s
E 
oudce 
 
L
A 
ynč.

 
R: Tak k
A 
opni do tý b
D 
edny, ať p
E 
anstvo 
 
neček
A 
á,

 
jsou dlouhý schody d
D 
o nebe a štr
E 
eka 
 
dalek
A 
á

 
do nebeskýho b
D 
aru, já s
E 
ucho v krku m
A 
ám,

 
tak kopni do tý b
D 
edny, ať n
E 
a cestu se d
Ami 
ám.

2. Mít tak všechny bedny od whisky vypitý,

postavil bych malej dům na louce ukrytý,

postavil bych malej dům a z vokna koukal ven

a chlastal bych tam s Bilem a chlastal by tam Ben.

R:

3. Kdyby jsi se, hochu, jen porád nechtěl rvát,

nemusel jsi dneska na týhle bedně stát,

moh’ jsi někde v suchu tu svoji whisku pít,

nemusel jsi dneska na krku laso mít.

R:

4. Když jsem štípnul koně a ujel jen pár mil,

nechtěl běžet, dokavád se whisky nenapil,

zatracená smůla zlá, zatracenej pech,

když kůň cucá whisku jak u potoka mech.

R:

5. Až kopneš do tý bedny, jak se to dělává,

do krku mi zvostane jen dírka mrňavá,

jenom dírka mrňavá a k smrti jenom krok,

má to smutnej konec, a whisky ani lok.

R: Tak kopni do tý bedny, ať panstvo nečeká,

jsou dlouhý schody do nebe a štreka daleká

do nebeskýho baru, já sucho v krku mám,

tak kopni do tý bedny!


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Balancování

Font Size
Transpozice
Umělec: Nezmaři
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. K
C 
omu tu ještě vůbec zp
F 
ívat 
 
mám,

 
kd
G 
o z vás se chvíli zastav
C 
í,

 
refrén té písně zůstal n
F 
edopsán,

 
m
G 
ožná ho lépe znáte v
C 
y,

 
možná je o tom, že nám sch
F 
ází

 
t
G 
en kousek štěstí na vah
C 
ách,

 
když láska s rozumem se s
F 
ází,

 
kd
G 
o překročí svůj vlastní pr
C 
áh.

 
R:  
C 
A v lásce se to někdy st
B 
ává,

 
ž
F 
e jeden zůstane tu st
C 
át,

 
/: zatímco dr
F 
uhý z dálky m
C 
ává,

 
t
G 
ak oba myslí na návr
C 
at. 
 
:/

2. Kdo nikdy sám se sebou neprohrál,

ten jenom těžko pochopí,

že řeka života si plyne dál,

že do ní dvakrát nevstoupí,

a naše nesplněná přání

jsou tím, čím nemůžeme být,

a každé další jarní tání

nám bere sílu znovu chtít.

R:

3. Ráda vám ještě jednou zazpívám,

když chvíli zůstanete stát,

refrén té písně zůstal nedopsán,

snad lépe budete ho znát,

že naše nesplněná přání

jsou tím, čím nemůžeme být,

/: a každé další jarní tání

nám bere sílu znovu chtít. :/


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice B | Interpret

Balíček karet

Font Size
Transpozice
Umělec: Rangers
Tónina (originál): E
Tónina (transponovaná): E

 
E7 A D A 

Rec: Povím vám podivný příběh z války, který mi vyprávěl T. T.Taylor. Jeho hrdinou je voják a balíček karet.

Bylo to skoro na konci války. Po mnoha bojích, vítězstvíchi nezdarech se hrstka vojáků dostala konečně do města, kteréleželo u hranic a kde byl také vojenský tábor. Druhý denráno byla neděle, a tak hned ráno někteří vojáci odešli dokostela. Přišli pozdě, kázání už začalo. Vojáci protovyhledali rychle volná místa, usedli a začali se modlit.Všichni, až na jednoho. Ten vytáhl z kapsy karty a začal jepřed sebou rozkládat jednu vedle druhé. Seržant, kterývojáky do kostela přivedl, to spatřil a přivedl vojákak veliteli.

„Proč jste přivedl toho vojáka, seržante?“

„Hrál v kostele karty, pane.“

Velitel se udiveně podíval na vojáka. „Můžeš mi to nějakvysvětlit?“

„Zajisté, pane.“

„V to doufám, protože jinak bych tě musel řádně potrestat.““Nuže, pane, víte, byl jsem celý rok v první linii a s seboujsem neměl nic než tenhle balíček karet. Věřím však, že vásuspokojím čistotou svých myšlenek stejně, jako tyto kartyuspokojily moji touhu po slově božím.“

A s těmito slovy začal voják své vyprávění.

„Podívám-li se na eso, vzpomenu si, že nad námi v nebi jejen jediný Bůh. Dvojka mi připomene, že bible má dvě části:Starý a Nový zákon. Trojka pak trojici Boží. Čtyřka, to jsouMarek, Matouš, Lukáš a Jan, evangelisté, kteří hlásali vírusvatou. S pětkou vzpomenu na pět panen, které vyčistilylampy své. Bylo jich vlastně dest, ale jen pět bylomoudrých, a ty byly spaseny. Šestka znamená, že za šest dnůstvořil Bůh tuto zemi, a sedmička den, kdy odpočíval po svépráci. Osmička mi připomene osm lidí, které Bůh zachránil,když seslal potopu na tuto zem. Byli to Noe a jeho žena,jejich tři synové a jejich manželky. Devítka mi připomenedevět malomocných. I těch bylo deset, ale devět z nich Bohuani nepoděkovalo. Desítka, ta má stejně bodů jako přikázání,která Bůh seslal Mojžíšovi a jeho lidu, přikázání, kterýmise všichni řídíme, nebo která se aspoň snažíme plnit. Králmi opět připomene jediného pána nebes, královnablahoslavenou Pannu Marii a spodek, pane, spodek, to jeďábel.

Sečtu-li body na všech kartách, dojdu k číslu 365, stejnějako je do roka dnů. Je tu 52 karet jako do roka týdnů, 13štychů jako týdnů za čtvrt roku, 12 obrázkových karet jakoměsíců v roce a čtyři barvy jako jaro, léto, podzim a zima.

Jak vidíte, pane, ten balíček karet mi posloužil stejnědobře jako bible, motlitební knížka i kalendář.“

A, přátelé, ten příběh je pravdivý. Ten voják se totižjmenoval T. T. Taylor.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice B | Interpret

Balíček karet

Font Size
Transpozice
Umělec: Lokálka
Tónina (originál): E
Tónina (transponovaná): E

 
E7 A D A 

Rec: Povím vám příběh z vojenského cvičení, který mi vyprávělT. Texas Macháček. Jeho hrdinou je voják a balíček karet.

Pozdě večer dorazila do kasáren hrstka znavených vojínů vzáloze, kteří zbloudili při nočním cvičení. Vojáci ze sebesmyli prach, vypili šálek kávy s brómem a ihned ukázněněnastoupili na školení mužstva. Školení už začalo, a takvojáci v tichosti usedli do lavic a vytáhli z baťůžkůbrožurky. Všichni, až na jednoho. Ten vytáhl z kapsy balíčekkaret a začal je před sebou na stole rozkládat jednu vedledruhé. Staršina, který měl v učebně dozor, to spatřil apředvedl vojáka před velitele roty.

„Proč jste přivedl toho vojáka, soudruhu staršino?“

„Hrál v učebně karty, soudruhu majore.“

„Můžeš mi to nějak vysvětlit, soudruhu vojáku?“

„Zajisté, soudruhu majore.“

„V to doufám, neboť jinak bych tě musel přísně potrestat vsouladu s platným vojenským řádem.“

„Po celé vojenské cvičení jsem vzorně plnil své povinnosti as sebou jsem neměl nic než tenhle balíček karet. Doufám, ževás čistotou svých myšlenek uspokojím stejně tak, jako tytokarty uspokojily mne při plnění náročných bojových úkolů.“

A s těmito slovy začal voják své vyprávění.

„Eso mi připomene, že nad námi je jen jediný velitel pluku.Dvojka, to jsou dva roky základní vojenské služby a trojkatři nemanželské děti, které se za tu dobu narodily mé družceMarii. Čtyřka pak, to jsou Marek, Matouš, Lukáš a Jan – našezákopnické družstvo a pětka je naše veškerá hotovost týdenpo výplatě služného. Šestka mi připomene šest ostrýchnábojů, které jsem ztratil při nočních střelbách, a sedmičkasedm dní vězení, které jsem za to vyfasoval od veliteleroty. Osmička mi pak napoví, kolik prstů mám na nohách odchvíle, kdy jsem upustil odjištěný ruční granát. Devítkaznamená, že denně v devět-nula-nula odcházím do Army adesítka je moje oblíbená kalorická strava, kterou tamokonzumuji. Král mi připomene kuchaře Viléma, jenž trvaloudietou vládne naším žaludkům. Královna je skladnice Andula,u které každé pondělí fasuji čisté onuce. A spodek, spodek,soudruhu majore, to není ďábel, ale vojín Gregora, který mije hned v úterý nato ukradne.

Tak vidíte, soudruhu majore, že tyto karty mi posloužilystejně dobře jako brožurka, deníček i zápisník.“

A, přátelé, tento příběh je pravdivý, neboť mi jej vyprávělT. Texas Macháček.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice B | Interpret

Balónek

Font Size
Transpozice
Umělec: Jaroslav Samson Lenk
Tónina (originál): D
Tónina (transponovaná): D

 
M
D 
odrá je jako balónek ta naše zem,

 
j
Emi 
eví se prý tak každému, k
D 
do letí sem,

 
p
Emi 
o věky nad hla
C 
vou 
 
 
A7 
mraky 
 
ženou,
D 

radujem se i trápíme za tenkou stěnou.

 
R:  
Emi7 
Po různých kolejích do čtyřech stran vlaky  
D 
jedou

 
k cílovým st
Emi7 
anicím, on k
C 
aždý 
 
m
A7 
á svůj c
D 
íl,

 
st
Emi7 
ejně nás nakonec na jednom nádraží sv
D 
edou,

 
nádraží, d
Emi7 
obrou noc, a p
C 
ak už jen „n
A7 
 
nevid
D 
ěnou“.

2. Pospolu, a přece každý sám žijem svůj den,

pro lásku, pro závist, na očích všem,

ztracení, každý z nás své blízké hledá,

černá k černé a k bílé bílá vrána sedá.

R:

3. Nad horou vševěd posvítil na další den,

všichni jsme dávno na nohou, pomalu jdem,

do kopců pastýři ovce ženou,

zvonečky zní, na neviděnou, na neviděnou …


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Bankovky

Font Size
Transpozice
Umělec: Ladislav Straka
Tónina (originál): C
Tónina (transponovaná): C

 
1. Dnes n
C 
áladu mám výbornou pr
G7 
akticky už od rán
C 
a,

 
neb př
G7 
i pohledu do portmonnky juknul na mě Smetan
C 
a,

 
hn
F 
ed si skočím koupit mýdlo a lahvičku šampón
C 
u,

 
p
G7 
ak si nechám rezervovat na večer stůl v Alcron
C 
u.

2. Večer to byl prímovej, náramně se vydařil,

nebýt to tak nóbl podnik, řekl bych, že jsem se napařil,

v peněžence zůstala mi bankovka jediná,

naštěsí na zadní straně má obrázek Děvína.

3. Nazítří mám opět žízeň, a ne právě maličkou,

jen musím potkat jiný podnik, už ne áčko s hvězdičkou,

jeden právě takovej mi náhodou pad’ do rány,

přežily to jenom jedny pomačkaný Hradčany.

4. Dál už musí stačit trojka s neochotnou obsluhou,

Staropramen s řídkou pěnou a Myslivec na druhou,

pomyšlení na portmonku večer mi pak nedá spát,

štěstí je teď karmínové a má číslo padesát.

5. Pak k obědu mám guláš a jako aperitiv rum,

večer už jen rádio a žádnej restaurační šum,

při pohledu do portmonky je mi vskutku prabídně:

pravé oko Jana Žižky zírá z ní dost nevlídně.

6. Pátý den jen o česnečce, v bytě ozón úžasný,

Žižka odtáh‘ k Sudoměři, další osud nejasný,

letmý pohled do portmonky nepřidá na náladě:

zmizely i pionýrky na hnědavém podkladě.

7. V bufetu na nádraží je tlačenice urputná,

„promiňte, já myslel, že pánovi už nechutná,“

trapný je střet s majitelem u jednoho talíře,

zvlášť když je to hulvát a má pracky uhlíře.

8. Tuším, že dnes povečeřím na erární útraty,

zítra už jen pouhé tři dny zůstanou do výplaty,

abych rychle zalistoval v učebnici bontónu,

než se ten můj kolovrátek zas roztočí v Alcronu.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Bar co má línej Harry

Font Size
Transpozice
Umělec: Greenhorns
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
1. Když d
G 
ostříhaly nůžky, my natáhli to dál,

 
až mi pochod na klobouku šp
A 
unty 
 
rozbimb
D 
al,

 
m
Cmi 
ířili jsme k S
G 
ydney, 
 
sm
Cmi 
ěr jsem dobrej d
G 
al,

 
však pak jsme c
C 
estou 
 
z
G 
akopl
C 
i o m
G 
oc 
 
út
D 
ulnej 
 
b
G 
ar.

 
R: B
G 
ar, co má Línej Harry pět mil od Gandegáj,

 
ten všichni dobře znaj‘ tam p
A 
oblíž 
 
Gandeg
D 
áj,

 
bar, c
G 
o má L
C 
ínej 
 
H
G 
arry pět m
D 
il od Gandeg
G 
áj.

2. Tam servírky se vlněj‘, jsou samá oblina,

já vejral, až jsem byl u nosu samá bublina,

a pívo do mě čvachtá, tak, vozembouchu, hraj,

v tý boudě, co má Línej Harry poblíž Gandegáj

R:

3. Já v tom rumovým ráji bych seděl ještě dnes,

však prachy už jsou v háji, tak neštěk‘ po nás pes,

pět dní, no možná tejden nám trvala ta báj,

než vratkou nohou hledal jsem zas směr na Gandegáj.

R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Bacil

Font Size
Transpozice
Umělec: Karel Kryl
Tónina (originál): Am
Tónina (transponovaná): Am

 
1.  
Ami 
Jednou před lety snídal Gustav tablety,

 
vzt
G 
eklý na ptáka, kt
F 
erý zpíval Tř
E 
ešňáka,

 
pt
Ami 
ák sed‘ na budku, pak si vzpomněl na Hutku

 
C 
a když přešel na Kryla, už le
G 
kce 
 
stačil
C 
a.

 
J
E 
ó, 
 
 
Ami 
Gusta křikl : „Hrom aby to bacil,

 
r
C 
ozmoh’ se tu n
G 
akažlivý 
 
p
F 
ísničkářský 
 
b
E 
acil,

 
 
Ami 
vod tý nákazy nepomůžou zákazy,

 
p
C 
oradím se s Vasilem, co p
G 
očít s bacil
C 
em.“
E 

 
Ami 
G 
E 
Ami 
E 

 
Ami G E Ami E 

2. V běsu zavilém kopli Hutku za Krylem,

že snad v exilu vymaní se bacilu,

Charlie Soukupe, vsadili tě do kupé,

Vláďu Veita s Třešňákem poslali hitlákem.

Jó, aby čistka neskončila v půlce,

přibalili Karáska i Vokatou i Schultze,

pro klid soudruhů Benýška a Neduhu,

zatočili s bacilem Gusta s Vasilem.

3. Mikeš z dědiny rve si dneska šediny,

neb vrabci na střeše cvrlikají Dobeše,

v tónu nedbalém Nohavicu s Plíhalem,

celou scénu folkovou, Nose i Voňkovou.

Jó, znějí Lutka (Hoffman), Jahelka i Merta,

Paleček i Janík, ba i skřeky Jima Čerta,

Vasil s Gustavem před pohřebním ústavem

unaveně zafuní – bacil byl imunní.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..