Odcházím

Font Size
Transpozice
Umělec: Bokomara
Tónina (originál): E
Tónina (transponovaná): E

 
1.  
E 
Odcházím, 
 
 
A 
lásko, jsem unavený
H 
,

 
E 
nezlob se,  
A 
že jsem ti do  
H 
vlasů 
 
vlít’,

 
E 
žába jak  
A 
hrom sedla na pra
H 
meny,

 
E 
voděnka 
 
ne
A 
teče, a tak chci  
H 
jít.

 
R:  
G 
D 
no 
 
 
Ami 
a houslič
D 
ky, 
 
 
G 
bělost
D 
nou 
 
 
Ami 
košili 
 
 
D 
mám,

 
G 
stoup
D 
nu 
 
 
Ami 
si na špič
D 
ky, 
 
 
C 
lehounce líznu si a zazpí
H 
vám.

2. Odcházím, lásko, jsem otrávený,

ani to kafe jsem nemusel pít,

sedmkrát týdně chvátat na směny,

nezlob se, lásko, to nemusím mít.

3. Odcházím, lásko, a jak každý ví,

co oči nevidí, no, a tak dál,

prošel tu Amor a řek’: „C’est la vie’’,

v očích měl víno a krásně se smál.

1R:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice O | Interpret

Kvér a flaška ginu

Font Size
Transpozice
Umělec: Jiří Brabec
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
G 
Kdysi a kdesi  
C 
bylo 
 
nebylo

 
D 
minomety metaly a  
G 
dělo 
 
pálilo,

 
pan velitel roty na to  
C 
nebral 
 
ohledy

 
D 
řek abych si obul boty  
G 
a šel na zvědy.

®: Vyfasujem kvér a flašku Ginu

 
skrze tmu si tunel  
D 
vydla
G 
bem

přes Waterloo za Hercegovinu

 
podél Mississippi až do Ústí  
D 
nad 
 
La
G 
bem.

Vyšel jsem za malou chvíli směrem k severu,

aby kluci netušili že je nežeru,

že mám bodák na bodání, pažbu k bušení

Taliáni nemaj zdání ani tušení.

®:

V zákopech Němci si tiše seděli,

aniž tu neděli o mně něco věděli,

času bylo málo a mně to hnalo tam

kde se zdálo, že Tatarům hlavu zamotám.

®:

Švédové si právě pekli vepřový

když tu jsem na ně náhle vyběh ze křoví

jejich jediná mě střela minula

a tak jsem tu bitvu v Kentu vyhrál tři nula

®:

Měl jsem jednou kvér a flašku Ginu

tmou si rádi, kamarádi tunel vydlabem

přes Waterloo za Hercegovinu

podél Mississippi až do Ústí nad Labem.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Shane

Font Size
Transpozice
Umělec: Jiří Brabec
Tónina (originál): Am
Tónina (transponovaná): Am

 
Tam  
Ami 
někde v dálce oheň kvet’, a  
G 
tak jsem k němu  
Ami 
jel,

 
jen tak s chlapama  
G 
posedět jsem  
F 
zrovna tenkrát ch
E 
těl,

 
ten  
Ami 
stařík s tváří  
G 
vrásčitou 
 
 
F 
jak dubovej  
E 
kmen

 
Ami 
vyprávěl pověst letitou o  
G 
střelci jménem  
Ami 
Shane.

 
®:  
G 
Byl to  
Ami 
Shane, 
 
 
G 
byl to  
Ami 
Shane.

Je v kraji klid, však bejval čas, kdy Reed tu s bandou vlád’,

všem při tom jménu běhal mráz a nikdo nemoh’ spát,

Reed zabíjel a všechno bral, všechno včetně žen,

a strašlivě se začal smát, když slyšel jméno Shane.

®:

Shane, to je zlý svědomí lumpů jako Reed,

i když je člověk jako my, tak líp se umí bít,

a pak nám pastor vyjevil, že měl dnes živej sen,

a den nato se objevil střelec jménem Shane.

®:

Měl tváře prachem šedivý a oči jako len,

měl divný jméno mazlivý, on jmenoval se Shane,

my všichni na něj koukali, co se bude dít,

pak jména svý jsme říkali, a on dal koni pít.

®:

Měl šaty z módy vyšlý snad, v tom se nevyznám,

a unavenej na zem pad’ k žlutejm diviznám,

a pak se zdvih’, řek’:“Už jsem fit,“ jen trochu přitom zív’,

a řek’ nám, že jde vyčistit ten Augiášův chlív.

®:

A v saloonu tou dobou Reed se svojí bandou byl,

ten Reed by jistě přestal pít, kdyby vytušil,

že dostane ho pistolník s očima jako len,

štíhlej jako řeholník, muž toho jména Shane.

®:

Shane bouchačku si spustil níž, než do saloonu vlez’,

a my nad ním dělali kříž, vidím to jako dnes,

a pak jsme jenom slyšeli šest poctivejch ran,

a tím, že rány zazněly, zhas’ celej Reedův klan.

®:

Shane vyšel ven, měl pevnej krok a řek’:“Je hotovo,“

však rudá krev mu barví bok, on měl v něm olovo,

pak řek’, že je čas odejít, v očích měl chladnej cejn,

a v saloonu byl mrtvej klid, on jmenoval se Shane.

®:

Ten večer rosou zastudil a na kůži sed’ chlad,

i já, ač jsem se nenudil, jsem řek’, že půjdu spát,

my dali jsme si po loku, stařík spí už svůj sen,

jen já mám jizvu na boku a mý jméno je Shane.

®:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Léto

Font Size
Transpozice
Umělec: Iveta Bartošová
Tónina (originál): A
Tónina (transponovaná): A

 
A 
Doho
Dmi 
řívá a ztrácí  
H 
jas

 
doho
Gmi 
řívá to léto  
A 
krás

 
čas krásných  
Dmi 
slz

 
čas něžnos
H 

 
zářících  
Gmi 
hvězd a marno
A 
stí

Dohořívá a ztrácí žár

já z léta mám vzpomínek pár

pod oknem mým

teď deti jdou

zpívají si a tancujou

 
®:  
Dmi 
Léto léto mí

 
jenom jednou jsem to léto  
A 
tančila

léto nádherný

 
strašně ráda bych ty chvíle  
Dmi 
vrátila

Léto léto mí

všechno zdá se mi najednou vzácnější

léto kouzelný

letos musíš být tisíckrát krásnější

Melodie těch letních dnů

ve vzpomínkách si přehrávám

potichu jsem – už je mi líp

venku je mráz – já léto mám


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Knoflíky lásky

Font Size
Transpozice
Umělec: Iveta Bartošová
Tónina (originál): F
Tónina (transponovaná): F

 
On:  
F 
V parku jsem  
Dmi 
snídal jedno  
H 
ráno 
 
 
C4, C 

 
Ona:  
F/A 
Táhnu se  
Dmi 
zvolna s taškou  
H 
knížek 
 
 
C 

 
F 
Dívám se  
Dmi 
dívám jak se  
H 
tváří 
 
 
C4, C 

 
On:  
F/A 
Vnímám je  
Dmi 
krásná nesmím  
H 
váhat
C 

 
Oba: Knoflíky  
F 
lásky 
 
 

 
Po celé  
H 
léto

 
Ospalý  
Ami 
soumrak 
 
rozpíná
C 

 
Knoflíky  
F 
lásky 
 
 

 
Do rukou  
H 
pálí

 
Ona:  
Dmi/A 
Je to  
Gmi 
tajemství 
 
 

 
co  
C 
víme jen my  
F 
dva

On: Díky té chvíli teď tě líbám

Ona: Díky té chvíli mám tě ráda

Díky té chvíli máme šanci

On: Smát se a žít jak jelimánci

Oba: Knoflíky lásky po celé léto

Ospalý soumrak rozpíná

Knoflíky lásky do rukou pálí

Ona: Je to tajemství co víme jen my dva


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Voda široké řeky

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
Ať  
G 
koruny 
 
st
Hmi 
romů se  
C 
nad řekou s
G 
pojí

 
a  
C 
větve ať  
Ami 
překlenou 
 
 
C 
široký 
 
pr
G 
oud,

 
tam na břehu v  
G/F# 
dálce teď  
Emi 
milý můj sto
C 
jí,

 
ach,  
G 
musím jít  
Hmi 
za ním, já  
C 
za ním chci p
G 
lou
Hmi 
t. 
 
 
C, G 

Kde přívozník mešká jen, kde může být,

chci přes řeku chladnou na druhý břeh jít,

teď smutná tu stojím, jak slzy mám skrýt,

když v náručí lásku svou chtěla bych mít.

Ach, na loďce plout mám teď jediné přání,

kde milý můj čeká, kde stojí tak sám,

dám peníze všechny i bohatství za ni

teď, když svou lásku tak blízko už mám.

Ať koruny stromů se nad řekou spojí

a větve ať překlenou široký proud,

tam na břehu v dálce teď milý můj stojí,

ach, musím jít za ním, já za ním chci plout.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice V | Interpret

Nové Skotsko

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): Dm
Tónina (transponovaná): Dm

 
1.  
Dmi 
Slunce k  
F 
západu tvář svou  
C 
naklání,

 
ve vět
Dmi 
vích i ptáci už půj
C 
dou 
 
 
Dmi 
spát,

 
všechny  
F 
zvony na kop
C 
cích teď zvoní klekání,

 
jenom  
Dmi 
nám nadešla  
H 
chvíle na ces
Ami 
tu se  
Dmi 
dát.

 
®: Tak jen  
F 
dál, kde Nové Skotsko svůj  
C 
břeh 
 
 
AG) 
pros
AC) 
tírá,

 
kde se  
Dmi 
skály do mraků  
C 
zve
Dmi 
dají,

 
tam za  
F 
mořem nová  
C 
zem nový život otvírá

 
a  
Dmi 
pro vyhnance  
H 
je poslední  
Ami 
nadě
Dmi 
jí.

2. Opustil jsem svůj dům i svou rodnou zem,

sbohem přátelům jsem musel dát,

otce svého i matku jsem doma zanechal,

i svoji něžnou dívku, co jsem měl tolik rád.

3. Já měl jsem dva bratry, už našli svůj klid,

na prsou teď ruce mají zkřížené,

tak jsem zůstal jen já – ubohý námořník,

a nikdo není, kdo by vzpomněl jméno mé.

4. Zase bubny už zní, další den začíná,

námořníky nic dobrého nečeká,

jenom dál, jen dál po vlnách šedivých,

vždyť už svítat začíná a cesta je daleká.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice N | Interpret

Toulám se klínem skal

Font Size
Transpozice
Umělec: Brontosauři
Tónina (originál): G
Tónina (transponovaná): G

 
G 
Toulám se klínem skal s  
F 
tou rukou  
C 
tvou a s kyta
G 
rou,

 
písně, co jsem ti hrál,  
F 
zní 
 
údo
C 
lím 
 
ozvě
G 
nou.

 
®: Ty  
D7 
chvíle mám rád, když jde  
G 
den, den už spát,

 
D7 
stín tuláků, ohňů  
G 
dým,

 
pláč  
D7 
stromů na stráních, když je  
E7 
vítr 
 
ohý
C 
bá,

 
jako  
G 
nás divná  
D7 
doba 
 
blázni
G 
vá. 
 
 
D7, G, D7, G 

Mávám ti, lásko má, zbývá už jen, jen pár chvil,

na kámen teď napíšem pár řádek kdo, kdo tu byl. ®:


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Čarodějnice z Amesbury

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): Dm
Tónina (transponovaná): Dm

 
1. Zuzana  
Dmi 
byla dívka,  
C 
která žila v  
Dmi 
Amesbury,

 
s jasnýma  
F 
očima a  
C 
řečmi pánům  
Dmi 
navzdory,

 
souse
F 
dé o ní  
C 
říkali, že  
Dmi 
temná kouzla  
Ami 
zná

 
a  
H 
že se lidem  
Ami 
vyhýbá a s  
H 
ďáblem 
 
 
C 
pletky 
 
 
Dmi(G) 
má.

2. Onoho léta náhle mor dobytek zachvátil

a pověrčivý lid se na pastora obrátil,

že znají tu moc nečistou, jež krávy zabíjí,

a odkud ta moc vychází, to každý dobře ví.

3. Tak Zuzanu hned před tribunál předvést nechali,

a když ji vedli městem, všichni kolem volali:

„Už konec je s tvým řáděním, už nám neuškodíš,

teď na své cestě poslední do pekla poletíš!“

4. Dosvědčil jeden sedlák, že zná její umění,

ďábelským kouzlem prý se v netopýra promění

a v noci nad krajinou létává pod černou oblohou,

sedlákům krávy zabíjí tou mocí čarovnou.

5. Jiný zas na kříž přísahal, že její kouzla zná,

v noci se v černou kočku mění dívka líbezná,

je třeba jednou provždy ukončit ďábelské řádění,

a všichni křičeli jako posedlí:“Na šibenici s ní!“

6. Spektrální důkazy pečlivě byly zváženy,

pak z tribunálu povstal starý soudce vážený:

„Je přece v knize psáno: nenecháš čarodějnici žít

a před ďáblovým učením budeš se na pozoru mít!“

7. Zuzana stála krásná s hlavou hrdě vztyčenou

a její slova zněla klenbou s tichou ozvěnou:

„Pohrdám vámi, neznáte nic nežli samou lež a klam,

pro tvrdost vašich srdcí jen, jen pro ni umírám!“

8. Tak vzali Zuzanu na kopec pod šibenici

a všude kolem ní se sběhly davy běsnící,

a ona stála bezbranná, však s hlavou vztyčenou,

zemřela tiše samotná pod letní oblohou …


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Donald MacGillavry

Font Size
Transpozice
Umělec: Asonance
Tónina (originál): Dm
Tónina (transponovaná): Dm

 
*:  
Dmi 
Zprávu když zaslechl Donald MacGillavry,

 
se svými muži hned  
C 
vystoupil na hory,

 
Dmi 
to zmijí hnízdo on pořádně vyčistí,

 
C 
kdo měl být lovcem, teď  
Dmi 
stává se  
C 
kořistí.

 
1.  
Dmi 
Do bitvy míří Donald MacGillavry,

 
do bitvy míří  
C 
Donald 
 
MacGillavry,

 
Dmi 
přes kopce táhne, tvrdý a zběsilý,

 
je  
H 
mírnější 
 
 
C 
ďábel než  
Dmi 
Donald 
 
Mac
C 
Gillavry.

 
*:  
Dmi 
Sychravým večerem  
F 
ohně se rozhoří,

 
G 
anglické oddíly v  
Ami 
údolí 
 
táboří,

 
Dmi 
Donald MacGillavry  
F 
na kopcích vyčkává,

 
H 
ten, kdo kraj  
C 
zná, jenom  
Dmi 
ten bitvu  
C 
vyhrává.

2. Čeká jak liška, Donald MacGillavry,

čeká jak liška, Donald MacGillavry,

měří a váží, když pohlíží přes hory,

ať žije král a náš Donald MacGillavry!

3. Donald jde bojovat s lotry a ničemy,

Donald jde bojovat se svými zbraněmi,

za krále Jakuba, za Skotsko bojuje,

kdo zbraň s ním zkříží, ať hříchů svých lituje!

4. Je jako krejčí, Donald MacGillavry,

je jako krejčí, Donald MacGillavry,

bodá a píchá do nepřátel na poli,

spas se, kdo můžeš, jde Donald MacGillavry!

5. Donald je velitel, zbabělce nemá rád,

Donald je přítel a Donald je kamarád,

s chudými kráčí, za žebráky bojuje,

zrádci, jen vraťte se zpátky do Anglie!

6. Je jako švec, náš Donald MacGillavry,

je jako švec, náš Donald MacGillavry,

bije i krájí, vrtá a přišívá,

děs kolem šíří a vítězství dobývá.


Tyto známé akordy jsou použity v této písni..


Publikováno v rubrice D | Interpret